8月13日に行われたイングランド2部(チャンピオンシップ)の第3節で、ハダースフィールドの中山雄太(Yuta Nakayama)選手がコーナーキックのボールをヘッドで合わせて先制点を決めた。
ハダースフィールドはストーク・シティに3-1と勝利し、中山選手がファンの「Man of the Match」に選ばれている。
Contents
ゴール
笑顔
言語 | 笑顔 | 笑い |
---|---|---|
スペイン語 | ソンリサ sonrisa | リサ risa |
ポルトガル語 | ソヒーズ sorriso | ヒーズ riso |
イタリア語 | ソッリーソ、ソッリーゾ sorriso | リーソ、リーゾ riso |
フランス語 | スリール sourire | リール rire |
英語 | スマイル smile | ラフ laugh |
オランダ語 | フリムラフ/ラフ glimlach/lach | ラフ lach |
ドイツ語 | レッヒェルン Lächeln | ラヘ Lache |
微笑む
言語 | 微笑む | 笑う |
---|---|---|
スペイン語 | ソンレイール sonreír | レイール reír |
ポルトガル語 | ソヒール sorrir | ヒール rir |
イタリア語 | ソッリデレ sorridere | リーデレ ridere |
フランス語 | スリール sourire | リール rire |
英語 | スマイル smile | ラフ laugh |
オランダ語 | フリムラヘン glimlachen | ラヘン lachen |
ドイツ語 | レッヒェルン lächeln | ラヘン lachen |
スペイン語・ポルトガル語・イタリア語・フランス語
1)語源はラテン語「ridere」
ラテン語「ridere」
- 笑う
- 嘲笑する
派生語)ridiculous:ばかげた、可笑しい、滑稽な
- スペイン語:ridículo(リディクロ)
- ポルトガル:ridiculo(ヘジクル)
- イタリア語:ridicolo(リディコロ)
- フランス語:ridicule(リディキュル)
2)微笑む・スマイルの語源と構成
ラテン語「subridere」
sub (下に→控えめに)+ ridere(笑う)
→微笑む