ウエスカのツイート「観客の興奮が戻ってくる」
Contents
そのワクワク、その感覚、戻ってくる!
その
その
ese
意味:その
esa:女性単数形
この・これ・その・それ
この「est-」、これ「ést-」、その「es-」、それ「és-」の後ろに付く文字
性別 | 単数 | 複数 |
---|---|---|
男性 | –e | –os |
女性 | –a | –as |
男性単数の語尾が「-o」だったら規則正しいのにと思ってしまう。なんと「中性」の場合が「-o」だった。
中性
- これesto/これらestos
- それeso/それらesos
定冠詞(the)
性別 | 単数 | 複数 |
---|---|---|
男性 | el | los |
女性 | la | las |
- 「l」の文字を除くと「この、その」の語尾と同じになる
- 「el」だけ「l」が後ろの位置になっている
彼は・彼女は・彼らは・彼女たちは
性別 | 単数 | 複数 |
---|---|---|
男性(彼) | él | ellos |
女性(彼女) | ella | ellas |
- 基本的に「el+定冠詞」になっている
- 男性単数は「
elel」ではなく「él」
あの・あれ
あの「aquel」、あれ「aquél」の後ろに付く文字
性別 | 単数 | 複数 |
---|---|---|
男性 | -los | |
女性 | -la | -las |
- 基本的に「aquel+定冠詞」
- 男性単数は「
aquelel」ではなく「aquel」 - aquel:発音は「アケル」
ワクワク
ワクワク
ilusión
意味:錯覚、幻想、空想、期待、excitement(感動、興奮、熱気)
イリュージョンの意味合い!
- 幻覚、錯覚、幻想:現実とは異なる感覚
- 空想:非日常的なことを考えてワクワクする
- 期待:夢がかなうことをワクワクしながら待つ
- excitement:ワクワクな気持ち
「イリュージョン」は「非日常のワクワク感」を表す言葉のように思える。
イリュージョン(illusion)
- スペイン語:ilusión
- イタリア語:illusione
感覚
感覚
sensación
意味:感じ、気持ち、感覚、センセーション(興奮・感動・驚き)
センセーションとセンセーショナル
センセーション
- 気持ち、興奮
- 人々の気持ち(興奮)を集めること
センセーショナル
- 人々の気持ち(興奮)を煽る
センセーション・興奮(sensation)
- スペイン語:sensación
- イタリア語:sensazione
センス・感覚(sense)
- スペイン語:sentido
- イタリア語:senso
センチメント・感情(sentiment)
- スペイン語:sentimiento
- イタリア語:sentimento
感じる(feel)
- スペイン語:sentir
- イタリア語:sentire
戻ってくる
戻ってくる
volver
意味:戻る、返る
volverá:3人称・単数・未来
「行く・来る・戻る」の特徴
va-/ven-/vo-
行く
- voy (私は)行く
- vas (あなたは)行く
- va (彼/彼女は)行く
- vamos (私たちは)行く
- vais (あなたたちは)行く
- van(彼ら/彼女らは)行く
※ir(原形)とvoy(私は行く)以外は「va-」
来る
- venir
戻る
- volver
a/en/o
- aは、別の場所「~へ」
- enは、現在の場所の「~中に」
- oは、文字が「戻ってくる」形をしている
「va-/ven-/vo-」と「a/en/o」の対応
va-/ven-/vo- | a/en/o |
---|---|
va-/行く | 前置詞「a/~へ」 |
ven-/来る | 前置詞「en/~の中に」 |
vo-/戻る | 文字の形 |
- oには、接続詞「o/または」という意味もある
「volver(リターンする)」の語源はラテン語の「volver(回る)/volvo(私は回る)」。スウェーデンの自動車会社ボルボ(Volvo)の名前もラテン語「volvo(私は回る)」を由来としている。
V 狩猟採集生活の言葉(スペイン語とイタリア語) 「谷の家で生活、人の往来・近所への訪問、狩猟生活、ワイン・野菜の採集生活」など「V」から始まるスペイン語とイタリア語の言葉をピックアッ...