「試合」「前後半」「ハーフタイム」「アディショナルタイム」などに関するスペイン語・ポルトガル語・イタリア語・フランス語・英語・オランダ語・ドイツ語の単語をピックアップ!!
試合
試合
言語 | 試合 |
---|---|
スペイン語 | パルティード / フエゴ / エンクエントロ partido / juego / encuentro |
ポルトガル語 | パルチーダ / ジョーグ / エンコントル partida / jogo / encontro |
イタリア語 | パルティータ / ジョーコ / インコントロ / ガーラ partita / gioco / incontro / gara |
フランス語 | パルティ / ジュ / ランコントル / マッチ partie / jeu / rencontre / match |
英語 | ゲーム / マッチ / エンカウンター game / match / encounter |
オランダ語 | ヴェットストレイト / スペル wedstrijd / spel |
ドイツ語 | パーティー / シュピール Partie / Spiel |
「parti-」で始まる「試合」とその語源
言語 | 試合 |
---|---|
スペイン語 | パルティード partido |
ポルトガル語 | パルチーダ partida |
イタリア語 | パルティータ partita |
フランス語 | パルティ partie |
- ドイツ語「Partie(パーティー)」はフランス語から借用
語源
「分ける」→「部分」→「平等な」という語源にさかのぼる。
ラテン語:partire(分ける、シェアする)
言語 | 派生語 | 意味 |
---|---|---|
スペイン語 | パルティール partir | 分ける、出発する |
ポルトガル語 | パルチール partir | 分ける、出発する |
イタリア語 | パルティーレ partire | 始まる、出発する |
フランス語 | パルティール partir | 始まる、出発する |
- イタリア語「partire」について「分ける」の意味は廃れ、「dividere(ディヴィーデレ)」が「分ける」で使われている。
- フランス語「partir」についても「分ける」の意味は廃れ、「partager(パルタジェ)」が「分ける」で使われている。
ラテン語:pars(パート、部分、シェア、分け前)
言語 | 派生語 | 意味 |
---|---|---|
スペイン語 | パルテ parte | パート、部分 |
ポルトガル語 | パルチ parte | パート、部分 |
イタリア語 | パルテ parte | パート、部分 |
フランス語 | パール part | パート、部分 |
ラテン語:par(同じ、平等な)
言語 | 派生語 | 意味 |
---|---|---|
スペイン語 | パール par | ペア、一対 |
ポルトガル語 | パール par | ペア、カップル |
イタリア語 | パーリ pari | 同じ、等しい |
フランス語 | ペール paire | ペア、カップル |
「平和は同等な部分に分け参加して成立」に関連させると覚えやすいかもしれない。
スペイン語
paz(平和)は
par(同等な)
parte(部分)に
partir(分け)
participar(参加して)成立
平和「paz」の語源はラテン語の「pax(平和)」で、パクス・アメリカーナ(アメリカによる平和)の「pax(平和)」
言語 | 派生語 | 意味 |
---|---|---|
スペイン語 | パス paz | 平和 |
ポルトガル語 | パス paz | 平和 |
イタリア語 | パーチェ pace | 平和 |
フランス語 | ペ paix | 平和 |
参考)P 漁港の平和な生活
英語「ジョーク」と語源が同じ「試合・プレイする・選手」
語源
ラテン語「iocus」
意味
- ジョーク
- 余暇・スポーツ
発音
- 古典ラテン語:ヨクス
- 教会ラテン語:jokus
派生語
- ジョークは英語「joke」に派生。
- 余暇・スポーツは「試合・プレイする・選手」に派生。
試合・ゲーム
スペイン語 | フエゴ juego |
ポルトガル語 | ジョーグ jogo |
イタリア語 | ジョーコ gioco |
フランス語 | ジュ jeu |
「試合・ゲーム」以外の意味
- 遊び・娯楽・ゲーム
- 賭け事・ギャンブル
プレイする
スペイン語 | フガール jugar |
ポルトガル語 | ジョガール jogar |
イタリア語 | ジョカーレ giocare |
フランス語 | ジュエ jouer |
「プレーする」以外の意味
- 遊ぶ
- 賭ける
選手
スペイン語 | フガドール jugador |
ポルトガル語 | ジョガドール jogador |
イタリア語 | ジョカトーレ giocatore |
フランス語 | ジュウール joueur |
参考)選手
参考)プレー
オランダ語の「試合」
構成
試合=賭け+争い
wedstrijd(ヴェットストレイト)
- 試合・ゲーム
構成
wed:wedden(賭ける,bet)の1人称単数形または命令形
strijd:争い
賭ける
- 英語:bet
- 蘭語:wedden(ヴェドゥン)
- 独語:wetten(ヴェッテン)
争い
- 英語:struggle
- 蘭語:strijd(ストレイト)
- 独語:Streit(シュトライト)
対戦する(出会う)
言語 | 出会う・対戦する | 出会い・試合 |
---|---|---|
スペイン語 | エンコントラール encontrar | エンクエントロ encuentro |
ポルトガル語 | エンコントラール encontrar | エンコントル encontro |
イタリア語 | インコントラーレ incontrare | インコントロ incontro |
フランス語 | ランコントレ rencontrer | ランコントル rencontre |
英語 | インカウンター encounter | インカウンター encounter |
「出会う」→「対戦する」
語源
ラテン語:in contra(反対に、相対して)
参考)contra(反対の)を接頭辞にした英単語
contrast
意味
- コントラスト・対比
構成
- contra:反対に
- st:立つ(stand)
contradict
意味
- 矛盾する
構成
- contra:反対に
- dict:言う
※ちなみにスペイン語の「言う」は「decir」
~に対して
スペイン語 | コントラ contra |
ポルトガル語 | コントラ contra |
イタリア語 | コーントロ contro |
フランス語 | コーントル contre |
対戦する(立ち向かう)
言語 | 立ち向かう | 立ち向かう |
---|---|---|
スペイン語 | アフロンタール afrontar | エンフレンタール enfrentar |
ポルトガル語 | アフロンタール afrontar | エンフレンタール enfrentar |
イタリア語 | アッフロンターレ affrontare | |
フランス語 | アフロンテ affronter | |
英語 | フェイス face | |
オランダ語 | ||
ドイツ語 |
「フロント(前面)に」いる→「対戦する」
単語の構成
- ~に(a/en)
- フロント(前面・正面)
- 動詞化(ar/are/er)
フロント(前面・正面)・額(ひたい)
- スペイン語:frente
- ポルトガル:frente(前面)/fronte(額)
- イタリア語:fronte
- フランス語:front
スペイン語が「e」でイタリア語が「o」の言葉
意味 | スペイン語 | イタリア語 |
---|---|---|
良い | bueno | buono |
新しい | nuevo | nuovo |
フロント | frente | fronte |
~に立ち向かう
- スペイン語:afrontar/enfrentar
- ポルトガル:afrontar/enfrentar
- イタリア語:affrontare
- フランス語:affronter
参考:フロント(前面)
対戦する(討論する)
言語 | 討論する |
---|---|
スペイン語 | ディスプタル disputar |
ポルトガル語 | ジスプタル disputar |
イタリア語 | ディスプターレ disputare |
フランス語 | ディスプテ disputer |
英語 | ディスピュート dispute |
オランダ語 | |
ドイツ語 |
バトル・たたく
言語 | バトル | バトルする | 打つ・たたく |
---|---|---|---|
スペイン語 | バタジャ batalla | バタジャール batallar | |
ポルトガル語 | バタリャ batalha | バタリャール batalhar | バテル bater |
イタリア語 | バッターリャ battaglia | バッテレ battere | |
フランス語 | バタイユ bataille | ス バトル se battre | バトル battre |
英語 | バトル battle | バトル battle | ビート beat |
オランダ語 | |||
ドイツ語 |
喧嘩する、闘う
スペイン語 | ルチャール luchar | ||
ポルトガル語 | ルタール lutar | ||
イタリア語 | ロッターレ lottare | ||
フランス語 | |||
英語 | ファイト fight | ストラグル struggle | |
オランダ語 | フェフテン vechten | カンペン kampen | ストレイデン strijden |
ドイツ語 | フェヒテン fechten | ケンプフン kämpfen | シュトライテン streiten |
ドイツ語
Kampf(カンプフ)
- 意味:ファイト
語源:ラテン語「campus:フィールド」
「バトルフィールド」のフィールド(campus)がバトル(Kampf)の意味に変わったようです。
Zweikampf(ツヴァイカンプフ)
- 意味:デュエル
敵・相手
言語 | 敵 | 相手 | ライバル |
---|---|---|---|
スペイン語 | アドベルサリオ adversario コントラリオ contrario | オポネンテ oponente | リバル rival |
ポルトガル語 | アジヴェルサリウ adversário コントラリウ contrário | リヴァウ rival | |
イタリア語 | アッヴェルサリオ avversario | リヴァーレ rivale | |
フランス語 | アドヴェルセール adversaire | リヴァル rival | |
英語 | アドヴァーサリー adversary | オポーネント opponent | ライヴァル rival |
オランダ語 | テーヘンスタンダー tegenstander | リヴァール rivaal | |
ドイツ語 | ゲーグナー Gegner | リヴァーレ Rivale |
「vs・~対~」と同源
英語
- versus:~対~
- adversary:敵・相手
「敵・相手」の構成
ad/a:~に
versus:対する
敵、相手(adversary)
- スペイン語:adversario
- ポルトガル:adversário
- イタリア語:avversario
- フランス語:adversaire
アニバーサリー(anniversary)
- スペイン語:aniversario
- ポルトガル:aniversário
- イタリア語:anniversario
- フランス語:anniversaire
1年間に「対する」特定の日が「アニバーサリー」
年
- スペイン語:año
- ポルトガル:ano
- イタリア語:anno
- フランス語:année
反対の、敵対する
- スペイン語:adverso
- ポルトガル:adverso
- イタリア語:avverso
- フランス語:adverse
~に対して反対の敵
~対して
- スペイン語:contra(コントラ)
- ポルトガル:contra(コントラ)
- イタリア語:contro(コーントロ)
- フランス語:contre(コーントル)
「contr-」の単語はラテン語 「contra(反対の) 」が語源
反対の、反対
- スペイン語:contrario(コントラリオ)
- ポルトガル:contrário(コントラリウ)
- イタリア語:contrario(コントラリオ)
- フランス語:contraire(コントレール)
オランダ語「反対の位置の人」
~に対して、~に反対して
- tegen(テーヘン)
位置
- stand(スタント)
「stand」には「ランク、得点」という意味もある。
反対
- tegenstand(テーヘンスタント)
相手、敵
- tegenstander(テーヘンスタンダー)
ドイツ語「相手に対してゲーゲンプレス」
相手
- Gegner(ゲーグナー)
~に対して
- gegen(ゲーゲン)
ゲーゲンプレス
- Gegenpressing(ゲーゲンプレッスィング)
挑戦
言語 | 挑戦 | 挑戦する |
---|---|---|
スペイン語 | デサフィオ desafío | デサフィアル desafiar |
イタリア語 | スフィーダ sfida | スフィダーレ sfidare |
「信頼」から「出る」→「挑戦」
信用・信頼、信仰
- スペイン語:fe(フェ)
- イタリア語:fede(フェーデ)
英語の「信用・信頼:faith(フェイス)」と語源が同じ
信じる・信頼する
- スペイン語:fiar
- イタリア語:fidare
「信じられる、保証されているところ」から出る→挑戦する
- スペイン語:desafiar
- イタリア語:sfidare
接頭辞「des/s」は「~から出る」意味合い。
イタリア語は「dis」が「s」に変化した。
開始・キックオフ
キックオフ
言語 | キックオフ | キック |
---|---|---|
スペイン語 | サケ イニシアル saque inicial | サケ saque |
ポルトガル語 | ポンタペ ジ サイーダ pontapé de saída | ポンタペ pontapé |
イタリア語 | カルチョ ディニツィオ calcio d’inizio | カルチョ calcio |
フランス語 | クードンヴォワ coup d’envoi | フラップ frappe |
英語 | キックオフ kick-off | キック kick |
オランダ語 | アフトラップ aftrap | トラップ trap |
ドイツ語 | アンシュトース Anstoß | シュトース Stoß |
参考)キック
incial関連
最初の、イニシャル(頭文字)
- スペイン語:inicial(イニシアル)
- ポルトガル:inicial(イニシアウ)
- イタリア語:iniziale(イニツィアーレ)
- フランス語:initial(イニシアル)
始める
- スペイン語:iniciar(イニシアル)
- ポルトガル:iniciar(イニシアル)
- イタリア語:iniziare(イニツィアーレ)
- フランス語:initier(イニシエ)
イタリア語「試合が始まる」
- Inizia la partita(試合)
- Inizia la gara(競技)
- Inizia la sfida(挑戦)
※inizia:iniziarの3人称単数現在形
スタート
- スペイン語:inicio(イニシオ)
- ポルトガル:início(イニシウ)
- イタリア語:inizio(イニツィオ)
試合開始
ポルトガル語 | イニシウ ジ ジョグ Início de Jogo イニシウ ドゥ ジョグ Início do jogo |
出ること(退出)、出口
言語 | 出口 | 別の意味 |
---|---|---|
スペイン語 | サリーダ salida | 出発、スタート |
ポルトガル語 | サイーダ saída | 出発、スタート |
イタリア語 | ウッシータ uscita | ゴールキーパーが ゴールを離れて出ること |
フランス語 | ソルティ sortie |
フランス語のキックオフ「coup d’envoi(クードンヴォワ)」
1)coup(クー)はクーデターの「coup(クー)」
coup d’État
- クーデター・政変
coup(クー) | État(エタ) |
打撃、キック | 国・政府 |
2)道とenvoi
道
- スペイン語:vía(ビーア)
- イタリア語:via(ヴィーア)
- フランス語:voie(ヴォワ)
人が道を旅する場合
「via-/voy-」で始まる
スペイン語・イタリア語 | via– |
フランス語 | voy– |
旅
- スペイン語:viaje(ビヤヘ)
- イタリア語:viaggio(ヴィアッジョ)
- フランス語:voyage(ヴォワヤージュ)
旅する
- スペイン語:viajar(ビヤハール)
- イタリア語:viaggiare(ヴィアッジャーレ)
- フランス語:voyager(ヴォワヤジェ)
ものが道を通って送られる場合
次のような構成になる
スペイン語・イタリア語 | en/in | vio/via– |
フランス語 | en | voi/voy– |
発送
- スペイン語:envío(エンビオ)
- イタリア語:invio(インヴィオ)
- フランス語:envoi(オンヴォワ)
発送する
- スペイン語:enviar(エンビアール)
- イタリア語:inviare(インヴィアーレ)
- フランス語:envoyer(オンヴォワイエ)
オランダ語のキックオフ「aftrap(アフトラップ)」
構成
af(off)+ trap(kick)
trap
- 階段
- 梯子
- キック
飛行機・船に乗り込むときに使うタラップ(階段・梯子・スロープ)は、このオランダ語「trap」を借用。
trappen
- キックする・蹴る
aftrappen
- 意味:キックオフする
- afgetrapt(アフヘトラプト):過去分詞
Er is afgetrapt
キックオフした
※er is:(英語) it is
開始のホイッスル
スペイン語 | ピディド イニシアル pitido inicial |
ポルトガル語 | アピトゥ イニシアウ apito inicial |
イタリア語 | フィスキオ ディニツィオ fischio d’inizio |
フランス語 | |
英語 | スターティングホイッスル starting whistle |
オランダ語 | |
ドイツ語 | アンプフィフ Anpfiff |
ホイッスル(の音)
言語 | ホイッスル(の音) |
---|---|
スペイン語 | pito pitido(ホイッスルの音) |
ポルトガル語 | apito |
イタリア語 | フィスキオ fischio |
フランス語 | シフレ sifflet |
英語 | whistle |
ドイツ語 | Pfiff |
開始のホイッスル
- イタリア語「inizio」スタート
- ドイツ語「an-」on
ドイツ語「anpfeifen」
意味:キックオフの笛を吹く
angepfiffen:過去分詞
試合開始
言語 | 試合開始 |
---|---|
スペイン語 | |
ポルトガル語 | イニシウ ジ ジョグ / イニシウ ドゥ ジョグ Início de Jogo / Início do jogo |
イタリア語 | |
フランス語 | |
英語 | |
オランダ語 | |
ドイツ語 |
開始する
言語 | 不定形(原形) | 3人称単数形 |
---|---|---|
スペイン語 | アランカール arrancar | アランカ arranca |
コメンサール comenzar | コミエンサ comienza | |
エンペサール empezar | エンピエーサ empieza | |
ポルトガル | アハンカール arrancar | アハンカ arranca |
コメサール começar | コメサ começa | |
イタリア語 | イニツィアーレ iniziare | イニツィア Inizia |
コミンチャーレ cominciare | コミンチャ comincia | |
フランス語 | ||
英語 | ||
オランダ語 | ||
ドイツ語 |
試合が始まる
言語 | 試合が始まる |
---|---|
スペイン語 | アランカ エル パルティード Arranca el partido |
コミエンサ エル パルティード Comienza el partido | |
エンピエサ エル パルティード Empieza el partido | |
ポルトガル語 | アハンカ ア パルチーダ Arranca a partida |
コメサ ア パルチーダ Começa a partida | |
イタリア語 | イニツィア ラ パルティータ Inizia la partita |
フランス語 | |
英語 | |
オランダ語 | |
ドイツ語 | ダス シュピール ロイフト Das Spiel läuft |
イタリア語「試合が始まる」
試合が始まる
- Inizia la partita(試合)
- Inizia la gara(競技)
- Inizia la sfida(挑戦)
始まる
- Si comincia
試合が始まった
言語 | 試合が始まった |
---|---|
イタリア語 | エ イニツィアタ ラ パルティータ È iniziata la partita |
イタリア語「試合が始まった」
試合が始まった
È iniziata la partita
始まった
- iniziata(iniziareの過去分詞:女性単数形)
~である
- è(essereの3人称単数形)
試合が始まっている
言語 | 試合が始まっている |
---|---|
スペイン語 | エル パルティド エスタ エン マルチャ El partido está en marcha |
スペイン語「試合が始まった」
試合が始まった
El partido está en marcha
マーチ・行進
- marcha
始まった
- en marcha
~である
- está(estarの3人称単数形)
ボールが回る
言語 | ボールが回る |
---|---|
スペイン語 | ルエダ エル バロン Rueda el balón |
ルエダ ラ ペロタ Rueda la pelota | |
ポルトガル語 | ホーラ ア ボーラ Rola a bola |
オランダ語 | デ バル ロールト ヴェアー De bal rolt weer ボールがまた回る |
ドイツ語 | デア バル ホルト Der Ball rollt |
スペイン語
Rueda el balón
Rueda la pelota
ボールが回る
rodar
意味:回る(roll)
rueda:3人称・単数・現在
参考:ボール
el balón(男性名詞)
la pelota(女性名詞)
ポルトガル語
Rola a bola
ボールが回る
rolar
意味:回る(roll)
rola:3人称・単数・現在
ドイツ語
Der Ball rollt
ボールが回る
rollen
意味:回る(roll)
rollt:3人称・単数・現在
前半・後半
言語 | 前半 | 後半 |
---|---|---|
スペイン語 | プリメーラ パルテ primera parte | セグンダ パルテ segunda parte |
プリメーラ ミタ primera mitad | セグンダ ミタ segunda mitad | |
プリメール ティエンポ primer tiempo | セグンド ティエンポ segundo tiempo | |
ポルトガル語 | プリメイラ パルチ primeira parte | セグンダ パルチ segunda parte |
プリメイル テンプ primeiro tempo | セグンドゥ テンプ segundo tempo | |
イタリア語 | プリモ テンポ primo tempo | セコンド テンポ secondo tempo |
リプレーザ ripresa | ||
フランス語 | プルミエール ペリオド première période | スゴンド ペリオド seconde période |
ドゥズィエム ミトン 2e(deuxième) mi-temps | ||
英語 | ファーストハーフ first half | セカンドハーフ second half |
オランダ語 | エアステ ヘルフト eerste helft | トゥエーデ ヘルフト tweede helft |
ドイツ語 | エアステ ハルプツァイト erste Halbzeit | ツヴァイテ ハルプツァイト zweite Halbzeit |
エアステ ヘルフテ erste Hälfte | ツヴァイテ ヘルフテ zweite Hälfte |
1)部分、パート
スペイン語 | パルテ parte |
ポルトガル語 | パルチ parte |
イタリア語 | パルテ parte |
フランス語 | パール part |
英語 | パート part |
2)ハーフ、半分
スペイン語 | ミタ mitad |
ポルトガル語 | メタジ metade |
イタリア語 | メタ metà |
フランス語 | モワティエ moitié |
英語 | ハーフ half |
オランダ語 | ヘルフテ helft |
ドイツ語 | ヘルフテ Hälfte |
3)時間
スペイン語 | ティエンポ tiempo |
ポルトガル語 | テンプ tempo |
イタリア語 | テンポ tempo |
フランス語 | トン temps |
英語 | タイム time |
オランダ語 | タイト tijd |
ドイツ語 | ツァイト Zeit |
mi-temps(ミトン)
- mi-(半分の)+ temps(時間)
Halbzeit(ハルプツァイト)
- halb(半分の)+ Zeit(時間)
フランス語「2e mi-temps(ドゥズィエム ミトン)」
- セカンドハーフ・後半
2e
- deuxième(ドゥズィエム)
- 意味:セカンド
mi-temps(ミトン)
- 意味:ハーフタイム
前半終了
スペイン語 | フィナル デ ラ プリメーラ パルテ Final de la primera parte |
フィナリサ ラ プリメーラ パルテ Finaliza la primera parte 前半が終了する |
後半開始
スペイン語 | コミエンサ ラ セグンダ パルテ Comienza la segunda parte 後半が始まる |
アランカ ラ セグンダ ミタ Arranca la segunda mitad 後半が始まる | |
イタリア語 | イニツィア イル セコンド テンポ Inizia il secondo tempo 後半が始まる |
フランス語 | デビュー ドゥ ラ スゴーンドゥ ペリオドゥ Début de la seconde période 後半開始 |
ハーフタイム
言語 | ハーフタイム | 休憩 | インターバル |
---|---|---|---|
スペイン語 | デスカンソ descanso | ||
ポルトガル語 | デスカンソ descanso | インテルヴァル intervalo | |
イタリア語 | リポーゾ riposo | インテルヴァッロ intervallo | |
フランス語 | ミトン mi-temps | ポーズ pause | |
英語 | ハーフタイム half time | ||
オランダ語 | ルスト rust | ||
ドイツ語 | ハルプツァイトパオゼ Halbzeitpause |
インターバル
ポルトガル語 | インテルヴァル intervalo |
イタリア語 | インテルヴァッロ intervallo |
英語「interval(インターバル)」と語源が同じ。
フランス語「mi-temps(ミトン)」
構成
- mi(ミ):ハーフ、半分
- temps(トン):時間
参考)時間、天候、時期
- スペイン語:tiempo(ティエンポ)
- ポルトガル:tempo(テンプ)
- イタリア語:tempo(テンポ)
- フランス語:temps(トン)
※フランス語「春:プラントン(printemps)」は百貨店などの名前になっている。ただし日本語では「プランタン(printemps)」
オランダ語「rust(ルスト)」
英語「rest(休憩)」と語源が同じ。
ドイツ語「Halbzeitpause(ハルプツァイトパオゼ)」
構成
- halb(ハルプ):ハーフ
- Zeit(ツァイト):時間
- Pause(パオゼ):休憩
アディショナルタイム
言語 | アディショナルタイム3分 |
---|---|
スペイン語 | トレス ミヌートス デ デスクエント 3 minutos de descuento |
トレス ミヌートス デ ティエンポ アニャディド 3 minutos de tiempo añadido | |
ポルトガル語 | トレス ミヌートゥス ジ コンペンサソォン 3 minutos de compensação |
トレス ミヌートゥス ジ アクレッシモ 3 minutos de acréscimo | |
トレス ミヌートゥス ジ テンプ アジシオナウ 3 minutos de tempo adicional | |
イタリア語 | トレ ミヌーティ ディ レクーペロ 3 minuti di recupero |
フランス語 | トロワ ミヌーテ ドゥ トン アディスィヨネル 3 minutes de temps additionnel |
英語 | スリー ミニッツ アッディット タイム 3 minutes added time |
オランダ語 | ドリー ミヌーテン エクストラ スピールタイト 3 minuten extra speeltijd |
ドイツ語 | ドライ ミヌーテン ナハシュピールツァイト 3 Minuten Nachspielzeit |
追加された時間
スペイン語 | ティエンポ アニャディド tiempo añadido |
ポルトガル語 | テンプ アジシオナウ tempo adicional |
フランス語 | トン アディスィヨネル temps additionnel |
英語 | アッディット タイム added time |
スペイン語
descuento(デスクエント)
「カウントする」という動詞「contar」に「des-」をつけて「ディスカウントする:descontar」になり、その名詞が「descuento」
- 数える・カウントする:contar
- ディスカウントをする:descontar
- ディスカウント・割引:descuento
「タイムをロスした」を「タイムをディスカウントした」と解釈してあるのかもしれない。
ポルトガル語「compensação(コンペンサソォン)」
1)「重さ」を「量って」釣り合わない場合「埋め合わせ」を「考える」
①重さ
スペイン語 | peso(ペソ) |
ポルトガル語 | peso(ペーズ) |
イタリア語 | peso(ペーゾ) |
フランス語 | poids(ポワ) |
②重さを量る
スペイン語 | pesar(ペサール) |
ポルトガル語 | pesar(ペザール) |
イタリア語 | pesare(ペザーレ) |
フランス語 | peser(プゼ) |
動詞化の接尾辞
- スペイン語:-ar
- ポルトガル:-ar
- イタリア語:-are
- フランス語:-er
③考える
スペイン語 | pensar(ペンサール) |
ポルトガル語 | pensar(ペンサール) |
イタリア語 | pensare(ペンサーレ) |
フランス語 | penser(ポンセ) |
動詞化の接尾辞
- スペイン語:-ar
- ポルトガル:-ar
- イタリア語:-are
- フランス語:-er
スペイン語・ポルトガル語の「pesar(重さを量る)/pensar(考える)」は同じラテン語(pensare:量る)から派生している。
日本語の「量る」には「重さをはかる」の他に「思いを巡らす、考慮する」という意味もある。
日本語・スペイン語・ポルトガル語が共に
重さを量る≒考える
という意味合いを持つのが興味深い。
2)埋め合わせ
語源のラテン語
- com:共に
- pensare:量る、考える
①埋め合わせる、補う、補償する
スペイン語 | コンペンサール compensar |
ポルトガル語 | コンペンサール compensar |
イタリア語 | コンペンサーレ compensare |
フランス語 | コンポンセ compenser |
英語 | コンペンセイト compensate |
動詞化の接尾辞
- スペイン語:-ar
- ポルトガル:-ar
- イタリア語:-are
- フランス語:-er
②埋め合わせ、補償、補償金
スペイン語 | コンペンサシオン compensación |
ポルトガル語 | コンペンサソォン compensação |
イタリア語 | コンペンサツィオーネ compensazione |
フランス語 | コンポンサスィヨン compensation |
英語 | コンペンセイション compensation |
名詞化の接尾辞
- スペイン語:-ción(シオン)
- ポルトガル:-ção(ソォン)
- イタリア語:-zione(ツィオーネ)
- フランス語:-tion(スィヨン)
イタリア語
recupero(レクーペロ)
recuperoは「リカバー(recovery)」だから、「ロスタイム」は「recupero(リカバー)の時間」という使い方になっている。
オランダ語
extra speeltijd
構成
- extra:追加の
- spel(スペル):試合
- tijd(テイト):時間
ドイツ語
Nachspielzeit(ナハシュピールツァイト)
構成
- nach(ナハ):~の後
- Spiel(シュピール):試合
- Zeit(ツァイト):時間
延長戦
言語 | 延長戦 |
---|---|
スペイン語 | プロロガ prórroga |
ポルトガル語 | プロホガソォン / プロロンガメントゥ prorrogação / prolongamento |
イタリア語 | スップレメンターリ supplementari |
フランス語 | プロロンガスィヨン prolongation |
英語 | エクストラタイム extra time |
オランダ語 | フェアレンギン verlenging |
ドイツ語 | フェアレンガアオン Verlängerung |
pro(先に)+ long(長い)
言語 | 長い | 延長する |
---|---|---|
スペイン語 | luengo(文語、廃語) ラルゴ largo | プロロンガール prolongar |
ポルトガル語 | ロング longo | プロロンガール prolongar |
イタリア語 | ルンゴ lungo | プロルンガーレ prolungare |
フランス語 | ロン long | プロロンジェ prolonger |
英語 | ロング long | プロロング prolong |
ポルトガル語「prolongamento(プロロンガメントゥ)」
構成)
pro(先に)+ longo(長い)+ mento(名詞化)
フランス語「prolongation(プロロンガスィヨン)」
構成)
pro(先に)+ long(長い)+ tion(名詞化)
pro(先に)+ rogar(頼む)
言語 | 頼む、懇願する | 延長する |
---|---|---|
スペイン語 | ロガール rogar | プロロガール prorrogar |
ポルトガル語 | ホガール rogar | プロホガール prorrogar |
イタリア語 | プロロガーレ prorogare | |
フランス語 | プロホジェ proroger |
スペイン語「prórroga(プロロガ)」
「prorrogar」の名詞化
ポルトガル語「prorrogação(プロホガソォン)」
「prorrogar」の名詞化
イタリア語「supplementari(スップレメンターリ)」
- 単数形:supplementare
- 複数形:supplementari
- 意味:追加の
関連語)
追加、補足、サプリメント(supplement)
- スペイン語:suplemento(スプレメント)
- ポルトガル:suplemento(スプレメントゥ)
- イタリア語:supplemento(スップレメント)
補欠、サブ
- スペイン語:suplente(スプレンテ)
- ポルトガル:suplente(スプレンチ)
オランダ語・ドイツ語
長い(long)
long・longer・longest
英語 | オランダ語 | ドイツ語 |
---|---|---|
ロング long | ラング lang | ラング lang |
ロンガー longer | ランガー langer | レンガー länger |
ロンゲスト longest | ラングスト langst | レンクステン längsten |
オランダ語「verlenging(フェアレンギン)」
ラン lang | 長い |
レンゲン lengen | 長くなる |
フェアレンゲン verlengen | 長くする |
フェアレンギン verlenging | 延長 |
フェアレンギンゲン verlengingen | (複数形) |
デ エアステ フェアレンギン de eerste verlenging | 延長前半 |
デ ツゥエーデ フェアレンギン de tweede verlenging | 延長後半 |
- ver-:~にする
- -ing:名詞化の接尾辞
ドイツ語「Verlängerung(フェアレンガホン)」
PK戦
スペイン語 | タンダ デ ペナルティス tanda de penaltis |
ポルトガル語 | |
イタリア語 | カルチ ディ リゴーレ calci di rigore |
フランス語 | ティール オ ビュット tirs au but |
英語 | ペナルティーキック / ペナルティーシュートアウト / ペナルティース penalty kicks / penalty shootout / penalties |
オランダ語 | ストラフスホッペン strafschoppen |
ドイツ語 | エルフメーターシースン Elfmeterschießen |
スペイン語「tanda de penaltis」
tanda
- ひとまとまり、ゲーム(勝負)
tanda de penaltis
- ひとまとまりのペナルティキック
- ペナルティキック・ゲーム(勝負)
(参考)「tan-」で始まる単語
tan
- そんなに
tanto
- たくさんの
- ゴール
イタリア語「calci di rigore」
カルチョ calcio | キック |
リゴーレ rigore | 厳格さ、厳しさ |
カルチョ ディ リゴーレ calcio di rigore | PK(単数) |
カルチ ディ リゴーレ calci di rigore | PK戦 |
フランス語「tirs au but」
ティール tir | シュート |
ビュット but | ゴール(得点) ゴール(場所) |
ティール オ ビュット tirs au but | PK戦 |
à
- 意味:(前置詞)~に
à+冠詞の結合
結合 | à+冠詞 | 意味 |
---|---|---|
au | à + le | to the |
aux | à + les | to the |
オランダ語「strafschoppen」
ストラフ straf | ペナルティ |
スホップ schop | キック |
ストラフスホップ strafschop | PK |
ストラフスホッペン strafschoppen | PK(複数形) |
※「schop」は「シャベル、スコップ」の意味もあり日本語の「スコップ」の由来でもある。
ドイツ語「Elfmeterschießen」
エルフ elf | 11 |
メーター Meter | メーター |
エルフメーター Elfmeter | PK |
シースン schießen | 打つ、シュートする |
エルフメーターシースン Elfmeterschießen | PK戦 |
終了
終了のホイッスル
言語 | 終了のホイッスル |
---|---|
スペイン語 | ピティド フィナル pitido final |
ポルトガル語 | アピトゥ フィナウ apito final |
イタリア語 | フィスキオ フィナーレ / トリプリチェ フィスキオ fischio finale / triplice fischio |
フランス語 | クー ドゥ シフレ フィナール coup de sifflet final |
英語 | ファイナル ホイッスル final whistle |
オランダ語 | |
ドイツ語 | シュルス・プフィフ / アップ・プフィフ Schlusspfiff / Abpfiff |
ホイッスル(の音)
言語 | ホイッスル(の音) |
---|---|
スペイン語 | pito pitido(ホイッスルの音) |
ポルトガル語 | apito |
イタリア語 | フィスキオ fischio |
フランス語 | シフレ sifflet |
英語 | whistle |
ドイツ語 | Pfiff |
終了のホイッスル
イタリア語「triplice fischio」
3回のホイッスル(終了時は3回吹く)
ドイツ語
- Schluss:終了
- ab-:off
試合終了
言語 | 試合終了 |
---|---|
スペイン語 | フィナル デル パルティド final del partido |
ポルトガル語 | フィナウ ドゥ ジョグ final do jogo |
フィン ドゥ ジョグ fim do jogo | |
イタリア語 | |
フランス語 | ファン ドゥ マッチ fin du match |
英語 | |
オランダ語 | |
ドイツ語 |
試合が終了する
言語 | 試合が終了する |
---|---|
スペイン語 | テルミナ エル パルティード termina el partido |
ポルトガル語 | テルミナ ア パルチーダ termina a partida |
イタリア語 | フィニッシェ イル マッチ finisce il match |
フランス語 | |
英語 | |
オランダ語 | |
ドイツ語 |
終了した
言語 | 終了した |
---|---|
スペイン語 | |
ポルトガル語 | |
イタリア語 | |
フランス語 | セ テルミネ c’est terminé |
英語 | |
オランダ語 | アフヘローペン afgelopen |
ドイツ語 |
フランス語
c’est terminé(セ テルミネ)
- 終了した
c’est
- 意味:it is
- 構成:ce(it)+ est(is)
terminé
- terminer(終了する)の過去分詞(男性単数)
オランダ語
afgelopen
- 終了した
「走る(run)」と「期限が切れる(run out)」
走る、歩く
- 英語:run & walk
- 蘭語:lopen(ローペン)
- 独語:laufen(ラオフェン)
期限が切れる、終わる
- 英語:run out
- 蘭語:aflopen(アフローペン)
- 独語:ablaufen(アップラオフェン)
構成
走る力が切れる
走る
- 英語:run
- 蘭語:lopen(ローペン)
- 独語:laufen(ラオフェン)
切れる(off/out)
- 英語:out
- 蘭語:af(アフ)
- 独語:ab(アップ)
期限が切れた・終わった
- 英語:expired(エクスパイアード)
- 蘭語:afgelopen(アフヘローペン)
- 独語:abgelaufen(アップゲラオフェン)
「afgelopen」には「最近の・最後の」という意味もある。