4月23日に行われたポルトガルリーグの第31節でサンタ・クララの田川選手が2得点を挙げた。
オープニングゴール
得点者、ストライカー、たくさんゴールを決める人
スペイン語 | ゴーレアドール / レマタドール goleador / rematador |
ポルトガル語 | ゴーレアドール / オーメィンゴール goleador / homem-golo |
イタリア語 | マルカトーレ marcatore |
フランス語 | ビュター buteur |
英語 | ゴールスコアラー goalscorer |
オランダ語 | |
ドイツ語 | トアイェーガー / トアシュッツェ Torjäger / Torschütze |
フランス語
buteur(ビュター)
but:ゴール
eur:する人
ドイツ語
Torjäger(トアイェーガー)
Tor:ゴール
Jäger:ハンター・狩人
Torschütze(トアシュッツェ)
Tor:ゴール
Schütze:シューター
オープニングゴールと「au-」関連の言葉
ポルトガル語「inaugurar o marcador(イナウグラール マルカドール)」
inaugurar
- (式を行って)開設する、こけら落としをする
marcador
- スコアボード
「au-」関連の言葉
作る人は作物の豊穣を願い・占い、やがて8月に実りも増加して、祝う
作る人(author)
- スペイン語:autor(アウトール)
- ポルトガル:autor(アウトール)
- イタリア語:autore(アウトーレ)
願い、お祝い
- スペイン語:
- ポルトガル:
- イタリア語:augurio(複数形:auguri)
イタリア語「augurio」には「願い」と「お祝い」の意味がある
tanti auguri(タンティ アウグリ)
良いことがありますように
※tanti:たくさんの
(成功・幸運を)願う
- スペイン語:
- ポルトガル:augurar(アウグラール)
- イタリア語:augurare(アウグラーレ)
ポルトガル語「augurar」とイタリア語「augurare」には「願う」と「占う」の意味がある
占う
- スペイン語:augurar(アウグラール)
- ポルトガル:augurar(アウグラール)
- イタリア語:augurare(アウグラーレ)
(式を行って)開設する、こけら落としをする
- スペイン語:inaugurar(イナウグラール)
- ポルトガル:inaugurar(イナウグラール)
- イタリア語:inaugurare(イナウグラーレ)
語源は「鳥占いをする」
「開始する」という意味でも使う。
8月(August)
- スペイン語:agosto(アゴスト)
- ポルトガル:agosto(アゴストゥ)
- イタリア語:agosto(アゴスト)
英語の「august(堂々とした)」には「実る」という意味もあったようです。
堂々とした、威厳のある(august)
- スペイン語:augusto
- イタリア語:augusto
ローマ帝国初代皇帝アウグストゥス(Augustus)
- スペイン語:Augusto
- イタリア語:Augusto
増加・増大・上昇
- スペイン語:aumento(アウメント)
- ポルトガル:aumento(アウメントゥ)
- イタリア語:aumento(アウメント)
英語「auction(オークション)」は価格の上昇を競うイベント
願い、お祝い
- スペイン語:
- ポルトガル:
- イタリア語:augurio(複数形:auguri)
イタリア語
tanti auguri(タンティアウグリ)
おめでとう!
ゴールのアンコール(繰り返し)=2点目
アンコール
言語 | アンコール! | もう一度、再び |
---|---|---|
スペイン語 | ビス ¡bis! | デ ヌエボ de nuevo |
ポルトガル語 | ビス bis! | ジ ノーヴ de novo |
イタリア語 | ビス bis! | アンコーラ ancora |
フランス語 | ビス bis! | オンコール encore |
英語 | アンコール encore! | アゲイン again |
フランス語
- 「アンコール!」は「bis!」
- 「encore」は「(副詞)もう一度」