スペイン語とイタリア語

P 漁港の平和な生活(スペイン語とイタリア語)

港で魚を釣って、平等に分けて、各家に渡して平和に暮らす生活に関する「P」から始まるスペイン語とイタリア語の言葉をピックアップ!!

キーワード

  • pe-:魚
  • po-:力
  • pa-:平和

魚(pe-)の力(po-)で平和(pa-)な漁港生活

魚を釣って重さを量る

主に「pe-/pes-」から始まる言葉

スペイン語pezペス
イタリア語pesceペッシェ

釣り

スペイン語pescaペスカ
イタリア語pescaペスカ

釣りをする

スペイン語pescarペスカール
イタリア語pescareペスカ-レ

漁師

スペイン語pescadorペスカドール
イタリア語pescatoreペスカドーレ

重さ

スペイン語pesoペソ
イタリア語pesoペーゾ

重さを量る

スペイン語pesarペサール
イタリア語pesareペザーレ

考える

スペイン語pensarペンサール
イタリア語pensareペンサーレ
pensar(考える)の覚え方
意味単語
重さpeso
重さを量るpesar
考えるpensar

スペイン語の「pesar(重さを量る)」と「pensar(考える)」は語源が同じようです。スペイン語の「pe(n)sar」のように日本語の「量る」には「重さを量る」や「推し量る」という意味がある。

「peso」は通貨の単位「ペソ」でもある

スペイン語

pez(魚)の

peso(重さ)を

pesar(量って)

pensar(考える)

precio(値段)

イタリア語

pesce(魚)の

peso(重さ)を

pesare(量って)

pensare(考える)

prezzo(値段)

量り方は「(量りに)引っ掛ける、つるす」方法

ぶら下がる、 掛かる

スペイン語penderペンデール
イタリア語pendereペンデレ

ぶら下がった、未処理の・保留中の、ペンダント、イヤリング・耳飾り

スペイン語pendienteペンディエンテ
イタリア語pendenteペンデンテ

参考)英語

pending:未処理の、保留中の、ペンディング

pendant:ペンダント

皿が魚でいっぱいの喜び

皿、料理

スペイン語platoプラート
イタリア語piattoピアット

英語の「皿」は「plate(プレイト)」

いっぱいの・フルの

スペイン語plenoプレノ
イタリア語pienoピエノ

英語の「plenty of(プレンティ オブ)」は「十分な、豊富な」

喜び・楽しみ

スペイン語placerプラセール
イタリア語piacereピアチェーレ

「動詞」としての意味

  • 喜びである
  • 好みである
  • 気に入る

英語

  • 喜び・楽しみ:pleasure(プレジャー)
  • 楽しみである:be pleasing

※please:喜ばせる・楽しませる

スペイン語「l」とイタリア語「i」

スペイン語blancoブランコ
イタリア語biancoビアンコ

値段を決める

主に「ple-/pre-」で始まる「釣った魚の値段を決める」に関する言葉。

価格・プライス

スペイン語precioプレシオ
イタリア語prezzoプレッツォ

高価な・プレシャス

スペイン語preciosoプレシオソ
イタリア語preziosoプレツィオゾ

評価する

スペイン語アプレシアール
apreciar
イタリア語アプレッツァーレ
apprezzare
英語アプリシエイト
appreciate

「評価する」の構成

~に(ア)」+「価格(プライス)」+「動詞化

魚を港から家の門まで運ぶ

魚を港から家の門まで運ぶ「por-」や、運んで置くにはパワーが必要な「po-」から始まる言葉

スペイン語puertoプエルト
イタリア語portoポルト

門/ドア

スペイン語puertaプエルタ
イタリア語portaポルタ

門番/ゴールキーパー

スペイン語porteroポルテロ
イタリア語portiereポルティエレ
ゴールキーパー 「ゴールキーパー」「ゴールポスト」「ゴールネット」「シュートストップ」「クリーンシート」に関するスペイン語・ポルトガル語・イタリア語・...

運ぶ

スペイン語portarポルタール
イタリア語portareポルターレ

運搬人

スペイン語portadorポルタドール
イタリア語portatoreポルタドーレ

置く

スペイン語ponerポネール
イタリア語porre / mettereポッレ / メッテレ
「置く」関連の単語
置く
  • スペイン語:poner
  • イタリア語:porre

(覚え方)

英語「postpone(延期する)」は「post(後)にpone(置く)」という構成になっている。

「post」はポスト~(~の後釜)のポストで、「pone」は「ポンと置く」のポンと語呂合わせ的にしてみると覚えやすいかもしれない。

この「pone(置く)」とスペイン語「poner」やイタリア語「porre」は語源が同じ。

配置して利用可能

配置する、利用可能にする

  • スペイン語:disponer(ディスポネール)
  • イタリア語:disporre(ディスポッレ)

利用可能な(available)

  • スペイン語:disponible(ディスポニーブレ)
  • イタリア語:disponibile(ディスポニービレ)
展示する
  • スペイン語:exponer(エクスポネール)
  • イタリア語:esporre(エスポッレ)

展示する「exponer」の構成は

ex(外に) +‎ poner(置く)

で意味は「展示する」

展示会・エキスポ(博覧会)

  • スペイン語:exposición(エクスポシシオン)
  • イタリア語:esposizione(エスポズィツィオーネ)

英語:exposition(エクスポジション)

この英語の略が「エキスポ、エクスポ」

反対する
  • スペイン語:oponer(オポネール)
  • イタリア語:opporre(オッポッレ)

スペイン語とイタリア語の接続詞「o」は「or/又は」という意味ですが、その「o」を「置く」の前に付けたと仮定すると覚えやすくなるかもしれない。

「or(又は)に」+「置く」

→「反対の立場に置く」

実際の構成

ob(~に対して、against)+ poner(置く)

(参考)反対関連の言葉

反対(opposition)

  • スペイン語:oposición(オポシシオン)
  • イタリア語:opposizione(オッポズィツィオーネ)

※参考:ポジション

相手(opponent)

  • スペイン語:oponente(オポネンテ)
  • イタリア語:

ライバル(rival)

  • スペイン語:rival(リバル)
  • イタリア語:rivale(リヴァーレ)

※参考:ライバル

敵(adversary)

  • スペイン語:adversario(アドベルサリオ)
  • イタリア語:avversario(アッヴェルサリオ)

※試合で使われる「vs(バーサス・~対~)」の英語「versus」から連想すると覚えやすくなるかもしれない。

できる

スペイン語poderポデール
イタリア語potereポテーレ
「できる・パワー」関連の言葉

~できる、パワー(power)

  • スペイン語:poder(ポデール)
  • イタリア語:potere(ポテーレ)

能力

  • スペイン語:potencia(ポテンシア)
  • イタリア語:potenza(ポテンツァ)

潜在的な、潜在能力・ポテンシャル(potential)

  • スペイン語:potencial(ポテンシアル)
  • イタリア語:potenziale(ポテンツィアーレ)

パワフルな

  • スペイン語:potente(ポテンテ) / poderoso(ポデロソ)
  • イタリア語:potente(ポテンテ)

可能な(possible)

  • スペイン語:posible(ポシーブレ)
  • イタリア語:possibile(ポッシービレ)

不可能な(impossible)

  • スペイン語:imposible(インポシーブレ)
  • イタリア語:impossibile(インポッシービレ)

庶民

国民・民族、庶民・民衆公の・公共の、公衆・大衆
スペイン語プエブロ
pueblo
プブリコ
público
イタリア語ポポロ
popolo
プッブリコ
pubblico
庶民の居住人口

庶民・民衆、国民・民族

  • スペイン語:pueblo(プエブロ)
  • イタリア語:popolo(ポポロ)

「人・人々(people)」の場合は

  • スペイン語:gente(ヘンテ)
  • イタリア語:gente(ジェンテ)

居住させる、住む(populate)

  • スペイン語:poblar(ポブラール)
  • イタリア語:popolare(ポポラーレ)

イタリア語「popolare」には「ポピュラー・人気の」という意味もある。」

ポピュラー(popular)

  • スペイン語:popular(ポプラール)
  • イタリア語:popolare(ポプラーレ)

人口(population)

  • スペイン語:población(ポブラシオン)
  • イタリア語:popolazione(ポポラツィオーネ)

スペイン語「pobl-」

pueblo(庶民)

poblar(住む)

población(人口)

イタリア語「popol-」

popolo(庶民)

popolare(住む)

popolazione(人口)

パブリック(public)、公の、公共の

  • スペイン語:público(プブリコ)
  • イタリア語:pubblico(プッブリコ)

「大衆、公衆、民衆、観衆、観客、聴衆」という意味もある。

参考)観客

公開する(publish)

  • スペイン語:publicar(プブリカール)
  • イタリア語:pubblicàre(プッブリカーレ)

少し

スペイン語pocoポコ
イタリア語pocoポーコ

「庶民」は「少しの(小さな)」力を合わせて「少しずつ(little by little)」平和を築く

スペイン語ポコ・ア・ポコ
poco a poco
イタリア語ア ポーコ・ア・ポーコ
a poco a poco

魚を平和=同等な部分に分ける

魚をペア(同等)な部分に分けて、渡して、もらった人は支払いをする。これによって平和な漁港生活を送ることができる「pa-」で始まる言葉。

平和

スペイン語pazパス
イタリア語paceパーチェ

同等な・ペア

スペイン語par (同等な/ペア)パール
イタリア語pari (同等な) / paio (ペア)パーリ / パーヨ

部分

スペイン語parteパルテ
イタリア語parteパルテ

分ける・出発する

スペイン語partirパルティール
イタリア語dividere(分ける)
partire(出発する)
ディヴィーデレ
パルティーレ

イタリア語partireには「分ける」という意味もあるが、古い言い回しになっているようです。

ちなみに「シェアする」は

  • スペイン語:compartir(コンパティール)
  • イタリア語:condividere(コンディヴィーデレ)

参加する

スペイン語participarパルティシパール
イタリア語partecipareパルテシパーレ

歩み・一歩

スペイン語pasoパソ
イタリア語passoパッソ

平和は「一歩一歩(step by step)」

スペイン語paso a paso
イタリア語passo a passo
スペイン語

pasito(パシート)

意味:小さな一歩

通る、渡す・パスする

スペイン語pasarパサール
イタリア語passareパッサーレ

パス

スペイン語paseパセ
イタリア語passaggioパッサージョ

支払う

スペイン語pagarパガール
イタリア語pagareパガーレ
「pagar(支払う)」の語源

ラテン語

動詞

  • paco:私は平和を作る

名詞

  • pax:平和

ラテン語の「pax(平和)」は「パクス・アメリカーナ(アメリカによる平和)」のパクス(pax)

スペイン語

代金・代償を

pagar(支払う)

ことによって

paz(平和)が

保たれる

分けて食べる食べ物

pa-」で始まる分けて食べる食べ物

パン

スペイン語panパン
イタリア語paneパーネ

パスタ

スペイン語pastaパスタ
イタリア語pastaパスタ

パエリア

スペイン語paellaパエリャ
イタリア語paellaパエリャ

平和な港を守る

港の平和を守るため、外部からの侵入を止める・セーブする「para-」で始まる言葉

平和な

スペイン語pacíficoパシフィコ
イタリア語pacificoパチフィコ

平和な港

スペイン語puerto pacíficoプエルト パシフィコ
イタリア語porto pacificoポルト パチフィコ

止める/ブロックする

スペイン語pararパラール
イタリア語parareパラーレ

ブロック・セーブ

スペイン語paradaパラダ
イタリア語parataパラタ
スペイン語「parada(シュートストップ)」
  • ストップ・止まる場所(ステーション)
  • シュートストップ

この「parada」から派生したのが英語のパレード。

フランス語の「parader」

  • 意味:見せびらかす

英語の「parade」

  • 意味:パレード、見せびらかす

「ストップ」関連の単語

意味スペイン語
ストップするparar(パラール)
ストップ、シュートストップparada(パラダ)
スーパーセーブparadón(パラドン)
パラソルparasol(パラソル)
paraguas(パラグアス)

単語の構成

  • parasol:parar (ストップする) +‎ sol (太陽)
  • paraguas:parar (ストップする) +‎ agua (水)

sol(太陽)を

parar(ブロック)するのは

parasol(パラソル)

paz(平和)とparar(ストップする)で作文

paz(平和)の

para(ためには)

お互いの力が

par(ペア・対)で

動きが

parar(ストップする)

ことが大事

平和

  • スペイン語:paz(パス)
  • イタリア語:pace(パーチェ)

~のために

  • スペイン語:para(パラ)
  • イタリア語:per(ペル)

ペア・対

  • スペイン語:par(パール)
  • イタリア語:paio(パーヨ)

ストップする

  • スペイン語:parar(パラール)
  • イタリア語:parare(パラーレ)

スペイン語paredパレ
イタリア語pareteパレーテ
「平和(pa-)」のための「ネット・網(red/rete)」

敢えて分解してみると「平和のネット」に分けられる。

壁=平和のネット
言語平和ネット
スペイン語paredpasred
イタリア語paretepacerete

参考:「red/rete」には「ゴールネット」の意味もある

ゴールキーパー 「ゴールキーパー」「ゴールポスト」「ゴールネット」「シュートストップ」「クリーンシート」に関するスペイン語・ポルトガル語・イタリア語・...

準備する

スペイン語prepararプレパラール
イタリア語preparareプレパラーレ

リンク

P 漁港の平和な生活(スペイン語とポルトガル語)

P 漁港の平和な生活(スペイン語とポルトガル語) 港で魚を釣って、平等に分けて、各家に渡して平和に暮らす生活に関する「P」から始まるスペイン語とポルトガル語の言葉をピックアップ!! ...

P 漁港の平和な生活(フランス語とロマンス語)

P 漁港の平和な生活(フランス語とロマンス語) 港で魚を釣って、平等に分けて、各家に渡して平和に暮らす生活に関する「P」から始まる言葉をピックアップ!! キーワード p...

P 漁港の平和な生活(英語・蘭語・独語とロマンス語)

P 漁港の平和な生活(英語・蘭語・独語とロマンス語) 港で魚を釣って、平等に分けて、各家に渡して平和に暮らす生活に関する「P」から始まるロマンス語(スペイン語・ポルトガル語・イタリア語・フ...