私
言語 | …は | …に/…を | …の |
---|---|---|---|
スペイン語 | yo | me | mi |
ポルトガル語 | eu | me | meu |
イタリア語 | io | mi | mio |
フランス語 | je | me | mon |
英語 | I | me | my |
オランダ語 | ik | mij | mijn |
ドイツ語 | ich | mir(わたしに) mich(わたしを) | mein |
私はエゴ
「私は」の語源は「ego」
語源
ラテン語「ego」
派生語
- 私は
- 自己、自尊心、エゴ
私は
- スペイン語:yo
- ポルトガル:eu
- イタリア語:io
- フランス語:je
自己、自尊心、エゴ
- スペイン語:ego
- ポルトガル:ego
- イタリア語:ego
- フランス語:ego
ちなみに同じ印欧語族のヒンディー語の「私とあなた」を並べてみると、「私は:main」は「m-」で始まっている。
言語 | …は | …に/…を | …の |
---|---|---|---|
私 | main | mujhe | mera |
あなた | tu | tujhe | tera |
あなた
言語 | …は | …に/…を | …の |
---|---|---|---|
スペイン語 | tú | te | tu |
ポルトガル語 | tu você(動詞は三人称単数) | te | teu |
イタリア語 | tu | ti | tuo |
フランス語 | tu | te | ton |
英語 | you | you | your |
オランダ語 | jij | jou | jouw |
ドイツ語 | du | dir(あなたに) dich(あなたを) | dein |
私たち
言語 | …は | …に/…を | …の |
---|---|---|---|
スペイン語 | nosotros – 男 nosotras – 女 | nos | nuestro(s)- 男 nuestra(s)- 女 |
ポルトガル語 | nós | nos | nosso |
イタリア語 | noi | ci | nostro |
フランス語 | nous on(動詞は3人称単数) | nous | notre |
英語 | we | us | our |
オランダ語 | wij | ons | onze |
ドイツ語 | wir | uns | unser |
スペイン語・イタリア語・フランス語の「私たちの」
言語 | 私たちの(単数形) |
---|---|
スペイン語 | nuestro/nuestra |
イタリア語 | nostro/nostra |
フランス語 | notre |
- スペイン語・イタリア語:「-o」が男性単数、「-a」が女性単数
フランス語
notre(ノートル)の最後の「e」を発音しませんが、参考に馴染みのある単語をピックアップしてみます。
Notre Dame(ノートルダム)
意味:Our Lady(聖母マリア)
発音:notre,dameともに最後の「e」は発音しない
「dame」に関するフランス語
dame
意味:lady(婦人)
madame
意味:マダム(奥さま、夫人)
構成:ma(私の) + dame(婦人)
各言語の「lady」
言語 | lady(婦人) |
---|---|
スペイン語 | dama / señora |
イタリア語 | dama / signora |
フランス語 | dame / madame |
イタリア語「Madonna(聖母マリア)」は古イタリア語の「ma (私の) + donna (婦人/lady)」が語源となっているように、donnaには「lady(婦人)」という意味があったようですが、今は「woman(女性)」の意味でdonnaは使われている。
①そのdonnaに関するイタリア語
donna
意味:woman(女性)
Madonna
意味:Our Lady(聖母マリア)
語源:古イタリア語「ma (私の) + donna (婦人/lady)」
prima donna
意味:主役のオペラ女性歌手(プリマドンナ)
②各言語の「woman」
言語 | woman(女性) |
---|---|
スペイン語 | mujer |
イタリア語 | donna |
フランス語 | femme |
③関連すると思われる語源と派生語
語源のラテン語 | 派生語 |
---|---|
domus(家) | イタリア語:duomo (教会) 英語:dome(ドーム) 日本語:ドーム(円屋根) |
dominus(主人) | スペイン語:Don(敬称)、ドン・キホーテの「ドン」 |
domina(婦人) | スペイン語:Doña イタリア語:donna フランス語:dame |
dominor(私が主人→支配する) | スペイン語:dominar イタリア語:dominare フランス語:dominer 英語:dominate |
domicilium(住居) | スペイン語:domicilio イタリア語:domicilio フランス語:domicile 英語:domicile |
あなたたち
言語 | …は | …に/…を | …の |
---|---|---|---|
スペイン語 | vosotros – 男 vosotras – 女 | os | vuestro(s) – 男 vuestra(s) – 女 |
ポルトガル語 | vós | vos | vosso |
イタリア語 | voi | vi | vostro |
フランス語 | vous | vous | votre |
英語 | you | you | your |
オランダ語 | jullie | jullie | jullie |
ドイツ語 | ihr | euch | euer |
スペイン語とイタリア語の特徴
人称代名詞の特徴
multi-(マルチな・多種な)とmono(単一の)
1)私と彼・彼女と君でmulti(マルチな・多種な)
スペイン語
意味 | 私 | 彼/彼女 | 君 |
---|---|---|---|
~は | yo | él / ella | tú |
~を | me | lo / la | te |
~に | me | le / le | te |
イタリア語
意味 | 私 | 彼/彼女 | 君 |
---|---|---|---|
~は | io | lui / lei | tu |
~を | mi | lo / la | ti |
~に | mi | gli / le | ti |
①「私は」を除いて「m–l–t-」
- m-(私)
- l-(彼・彼女)
- t-(君)
「私は」
- スペイン語:yo
- イタリア語:io
語源はラテン語「ego(私は)」
ego(エゴ)は「自分自身・自己」ですが、現代ではプラスマイナス両面の意味合いで使われている。
- 自己を確立する
- わがまま=エゴ
自己の確立を大事にするイメージがありますので「m-」ではなく「ego」関連の単語に変わったのだろうか?
②スペイン語とイタリア語が同じケース
- あなたは:tu(tú)
- 彼/彼女を:lo / la
- 彼/彼女に:le(イタリア語のgliだけ特別)
③スペイン語が「e」でイタリア語「i」のケース
- スペイン語:me/te
- イタリア語:mi/ti
España(スペイン)だから頭文字の「e」、Italia(イタリア)だから頭文字「i」の違いがあると仮定すると興味深いし覚えやすくなるかもしれない。
「彼・彼女は」についても「e」と「i」の特徴が感じられる。
- スペイン語:él / ella
- イタリア語:lui / lei
人称代名詞ではないが、定冠詞(the)の男性単数形は「e」と「i」の違いがそのまま出ている。
- スペイン語:el
- イタリア語:il
④所有の場合
「彼の・彼女の」は「l-」ではなく「s-」で始まる。
言語 | 私の | 彼の/彼女の | 君の |
---|---|---|---|
スペイン語 | mi | su | tu |
イタリア語 | mio | suo | tuo |
スペイン語:複数形は「-s」が付く
イタリア語:語尾が性別・数で変化する
- 男性単数:mio
- 女性単数:mia
- 男性複数:miei
- 女性複数:mie
2)私と私たちでmono(単一の)
スペイン語
言語 | 私 | 私たち |
---|---|---|
~は | yo | nosotros/ nosotras(女性) |
~を | me | nos |
~に | me | nos |
イタリア語
言語 | 私 | 私たち |
---|---|---|
~は | io | noi |
~を | mi | ci(チ) |
~に | mi | ci(チ) |
①「m–no-」
- m-(私)
- no-(私たち)
②所有の場合
言語 | 私の | 私たちの |
---|---|---|
スペイン語 | mi | nuestro |
イタリア語 | mio | nostro |
語尾が性別・数で変化する
スペイン語語「nuestro」
- 男性単数:-o
- 女性単数:-a
- 男性複数:-os
- 女性複数:-as
イタリア語「nostro」
- 男性単数:-o
- 女性単数:-a
- 男性複数:-i
- 女性複数:-e