ツイートセレクト

夏が来た

6月21日から夏時間になった。

夏が来た

やってくる

やってくる

llegar

意味:着く、やってくる

発音:ジェガール

llegó:3人称・単数・過去

着く(arrive)の語源は「船を川岸へやる」という内容だと考えられているようです。

イタリア語の場合

arrivare(着く)

a(~に/へ)riva(川岸)are(動詞化/やる)

川岸

  • スペイン語: ribera
  • ポルトガル語:ribeira
  • イタリア語:riva/ripa 
  • フランス語:rive 

英語「river」は「川」で、「bank」が「川岸」

船を埠頭に付ける

  • スペイン語:arribar
  • ポルトガル語:arribar 

着く

  • イタリア語:arrivare
  • フランス語:arriver

スペイン語とポルトガル語の「arribar」は「船を岸に着ける」で、一般的な「着く、到着する」は別の言葉を使用している。

着く

  • スペイン語:llegar 
  • ポルトガル語:chegar

verano

意味:夏

「ver-」がキー

スペイン語でもイタリア語でも「緑」は「verde」ですので、この「ver-」を「(植物や木)の緑」と仮定してみる。

  • スペイン語:primavera
  • イタリア語:primavera

prima(最初の)+ ver-(緑)

植物や木の「緑」が出始める頃、それは「春」

  • スペイン語:verano
  • イタリア語:estate

「ver-」(スペイン語の場合)

植物や木の「緑」が茂っている、それは「夏」

(autumn・オータム)

  • スペイン語:otoño(オトニョ)
  • イタリア語:autunno(アウトゥンノ)

「ver-」が無い

「緑」が無い、つまり「緑」が落ちる頃、それは「秋」

  • スペイン語:invierno 
  • イタリア語:inverno

「ver-」が「in(中に)」

「緑」が土や木の「中に(in)」あって出るのを待っている頃、それは「冬」

1・2・3とprimo/prima(最初の)

  • primo:男性単数形
  • prima:女性単数形

基数

スペイン語イタリア語
1unouno
2dosdue
3trestre

スペイン語には最後に「-s」が付いている。「uno」にも「-s」を付けると「unos(いくつかの)」という意味になる。spain(スペイン)だから「-s」が付くと仮定すると覚えやすいかもしれない。

「1」関連の単語

1つ

  • スペイン語:uno
  • イタリア語:uno

唯一の

  • スペイン語:único
  • イタリア語:unico 

独自性

  • スペイン語:unicidad 
  • イタリア語:unicità 

ユニット

  • スペイン語:unidad 
  • イタリア語:unità 

団結

  • スペイン語:unión 
  • イタリア語:unione 

団結する

  • スペイン語:unir 
  • イタリア語:unire

団結した(united)

  • スペイン語:unido 
  • イタリア語:unito 

イタリア語の「2・due」に関連した単語に「デュエット・duetto」や「デュエル・duello」がある。

デュエルとデュエット

言語デュエル・対決デュエット
スペイン語duelodueto 
イタリア語duelloduetto 
英語duelduet
ドイツ語Duell / ZweikampfDuett

序数

スペイン語イタリア語
1(first)primeroprimo
2(second)segundosecondo
3(third)terceroterzo

イタリア語「primo/terzo」の「-o」がスペイン語だと「-ero」になっている。

イタリア語「secondo」の「co」がスペイン語だと「gu」になっている。

似たような違いの単語に「安心な」「水」がある。

言語スペイン語イタリア語
安心なsegurosicuro
aguaacqua

「備えあれば患いなし」的なフレーズを作って覚える

スペイン語

最初(primero)に

続く(seguir

2番目(segundo)があると

安心だ(seguro

イタリア語

最初(primo)に

続く(seguire

2番目(secondo)があると

安心だ(sicuro

※ちなみに英語でも、second(2番目)があると安心だ(secure)

サングラスを忘れるな

giorno 

意味:日

各言語の「日」

言語
スペイン語día
ポルトガル語dia
イタリア語giorno 
フランス語jour
ドイツ語Tag
オランダ語dag
英語day

英語の単語と比較しスペルや発音の関連性で分類してみた。

diary(日記)の「dia」が似ている

  • スペイン語:día
  • ポルトガル語:dia

journal(日記、日刊紙)の「jour」が似ている

  • イタリア語:giorno
  • フランス語の:jour

daily(毎日の、日刊紙)の「da」が似ている

  • ドイツ語:Tag
  • オランダ語:dag
  • 英語:day

各言語の「今日」と「日」

言語今日発音
ラテン語hodiedies
スペイン語hoyオイdía
ポルトガル語hoje オジdia 
イタリア語oggiオッジgiorno 
ドイツ語heuteホイテTag
オランダ語vandaagdag
英語today day
  • ドイツ語:「eu」の発音は[オイ]

「-gg-」

  • スペイン語:なし
  • イタリア語:あり

今日

  • スペイン語:hoy(オイ)
  • イタリア語:oggi(オッジ)

読む

  • スペイン語:leer
  • イタリア語:leggere

各言語の「こんにちは」

言語こんにちは
スペイン語buenos días
ポルトガル語bom dia
イタリア語buongiorno
フランス語bonjour
ドイツ語guten Tag
オランダ語goedendag
英語good day

各言語の「節・マッチデー」

言語節・マッチデー
スペイン語jornada
イタリア語giornata
ドイツ語SpielTag
英語matchday

jornada

本来の意味は「日/day」

英語の「日記:journal」とスペルが似ているのは語源が同じだから。ただし読み方は「ホルナダ(jornada)」

giornata

本来の意味は「日/day」

構成:‎giorno (日) + ‎-ata(期間)

SpielTag

構成:Spiel(試合)+ Tag(日)

忘れるな

忘れるな

scordare

  • 意味:忘れる

non scordate

  • 意味:(あなたたちは)忘れるな

「cor-(心・中心)」がキー

英語では「コア・中心(core)」が挙げられる。

心・ハート

  • スペイン語:corazón
  • イタリア語:cuore 

勇気

  • スペイン語:coraje
  • イタリア語:coraggio

  • スペイン語:cuerpo
  • イタリア語:corpo 

合意する

  • スペイン語:acordar 
  • イタリア語:accordare

心に届いた=合意

a(~に)cor(心)dare(動詞化)

合意

  • スペイン語:acuerdo 
  • イタリア語:accordo 

記憶する

  • スペイン語:recordar
  • イタリア語:ricordare

心の中から戻せる=記憶する

ri(戻せる)cor(心)dare(動詞化)

忘れる

  • スペイン語:olvidar 
  • イタリア語:scordare

心の中から消える=忘れる

s(dis/消える)cor(心)dare(動詞化)

サングラス

サングラス

occhiali da sole

意味:サングラス

  • スペイン語:ojo(オホ)
  • イタリア語:occhio(オッキオ)

メガネ

  • スペイン語:gafas 
  • イタリア語:occhiali 

サングラス

  • スペイン語:gafas de sol
  • イタリア語:occhiali da sole