12月21日にラ・リーガでセビージャvsバルセロナの試合が行われ1-1の引き分けに終わった。
クンデの退場で10人となった相手に勝ちきれなかったバルサのフランキー・デ・ヨングのインタビュー。
俺たちはバルサ、常に勝たなければならない
ポルケ porque | なぜなら |
ソモス somos | 私たちは…です |
エル・バルサ el Barça | |
シエンプレ siempre | いつも |
アイケ hay que | しなければならない |
ガナール ganar | 勝つ |
勝利
勝利
スペイン語 | ビクトリア victoria |
ポルトガル語 | ヴィトリア vitória |
イタリア語 | ヴィットリア vittoria |
フランス語 | ヴィクトワー victoire |
英語 | ウィン / ヴィクトリー win / victory |
オランダ語 | オーヴァーヴィニイング overwinning |
ドイツ語 | ゲヴィン / ジーク Gewinn / Sieg |
勝つ
スペイン語 | ベンセール / ガナール vencer / ganar |
ポルトガル語 | ヴェンセール vencer |
イタリア語 | ヴィンチェレ vincere |
フランス語 | ヴァンクル / ガニェ / アンポゼ vaincre / gagner / imposer |
英語 | ウィン win |
オランダ語 | ヴィネン / オーヴァーヴィネン winnen / overwinnen |
ドイツ語 | ゲヴィネン gewinnen |
勝利のカギはV
勝利
- 西語:victoria
- 伊語:vittoria
- 仏語:victoire
- 英語:victory / win
- 独語:Gewinn
勝つ
- 西語:vencer
- 伊語:vincere
- 仏語:vaincre
- 英語:win
- 独語:gewinnen
ドイツ語の「w」の発音は「v」になる。「Gewinn/gewinnen」と「Ge-/ge-」が付いている理由は分かりませんが、「German(ドイツ人)」の「Ge」だと仮定すると覚えやすい。
英語は「v」ではなく「w」ですが、同じようにスペイン語・イタリア語は「v-」で、英語・ドイツ語は「w-」で始まる言葉に「ワイン」と「風」があります。
ワインと風
言語 | ワイン | 風 |
---|---|---|
スペイン語 | vino | viento |
イタリア語 | vino | vento |
英語 | wine | wind |
ドイツ語 | Wein | Wind |
スペイン語
勝利(victoria)の
風(viento)が吹き
ワイン(vino)で
祝杯を挙げる
英語「gain(獲得する)」という意味もある「勝つ」
- スペイン語:ganar(ガナール)
- フランス語:gagner(ガニェ)
フランス語「imposer」- 自分に課すことで勝つ
imposer(アンポゼ)
- ~を課する
- 課税する
s’ imposer:再帰動詞
- 認められる
- 勝つ
- s’ :se(自分自身を、自分自身に)が母音の前の場合
「自分自身に課す」ことによって
「(人に)認められる」には
「(自分自身に)勝つ」ことが大事!
包囲→椅子取り→勝利
ドイツ語「Sieg」にスペルが似ている単語に、英語の「siege」とフランス語の「siège」があります。意味は「包囲」や「席」ですが英語では「席」の用法は廃れたようです。ドイツ語の「Sieg」がこれらの単語と関係しているかは不明ですが、仮に関係があるとすれば、「包囲した=勝利」または「席を取った=勝利」と関連させることができる。
英語:siege(シージ)
意味:包囲、包囲する、(廃語)席
フランス語:siège(シエージュ)
意味:席、包囲
英語の「siege」とフランス語の「siège」の語源を遡るとラテン語の「sedere(座る)」になります。
そこで参考に各言語の「sit(座る)」をリストアップ。
言語 | sit(座る) |
---|---|
スペイン語 | sentar(座らせる) |
イタリア語 | sedere |
英語 | sit |
ドイツ語 | sitzen |
ちなみに、この意味も廃れたようですが、英語の「siege」には「玉座」という意味もあったらしい。