ベルギーリーグ(ジュピラー・プロ・リーグ)の第24節で三好選手が所属するアントワープと対戦したシント=トロイデンは、原選手の同点ゴールで引き分けに持ち込んだ。
Taichiがイーブンにする(同点にする)
同点ゴール
スペイン語 | ゴール デ ラ イグワラダ gol de la igualada |
フランス語 | エガリサスィヨン égalisation |
英語 | イコライザー equalizer |
オランダ語 | ヘレイクマーカー gelijkmaker |
ドイツ語 | アオスグライヒ Ausgleich |
スペイン語・イタリア語・フランス語の「イコール」
イコール(equal)
- スペイン語:igual(イグワル)
- イタリア語:uguale(ウグワーレ)
- フランス語:égal(エガル)
同じにする(make equal)
- スペイン語:igualar(イグワラール)
- イタリア語:uguagliare(ウグワリャーレ)
- フランス語:égaliser(エガリゼ)
スペイン語「igualada(イグワラダ)」
- 同点、引き分け
- 同等の(igualarの過去分詞:女性単数形)
平等(equality)
- スペイン語:igualdad(イグワルダ)
- イタリア語:uguaglianza(ウグワリャンツァ)
- フランス語:égalité(エガリテ)
イコールと同じ語源の単語と「天秤座(Libra)」
赤道
- スペイン語:ecuador(エクワドール)
- イタリア語:equatore(エクワトーレ)
- フランス語:équateur(エクワトゥール)
「赤道」は地球を「イコール」に分ける
赤道(ecuador)が通る南米国家エクアドルは「Ecuador」
等辺(equilateral)
- スペイン語:equilátero(エキラテロ)
- イタリア語:equilatero(エクイラテロ)
- フランス語:équilatéral(エキュイラテラル)
英語「equilateral」の構成は
equi(同じ)+lateral(サイドの)
スペイン語の「lateral」には「サイドバック」という意味もある。
等辺を使ったフレーズ「正三角形(equilateral triangle)」
- スペイン語:triángulo equilátero
- イタリア語:triangolo equilatero
- フランス語:triangle équilatéral
イタリア語「triangolo」の構成は
tri(3の)+ angolo(角度/angle)
angolo関連のフットボール用語
calcio d’angolo:コーナーキック
スペイン語「u」ーイタリア語「o」
アングル(角度)
- スペイン語:ángulo
- イタリア語:angolo
均衡・釣り合い・バランス
- スペイン語:equilibrio(エキリブリオ)
- イタリア語:equilibrio(エクイリブリオ)
- フランス語:équilibre(エキリブル)
「equilibrio」の構成は
イコール(equi)+ librio
librioの語源はラテン語の「libra」で、ここから重量・貨幣の単位に関する言葉が派生した。
- スペイン語:libra(重量・貨幣の単位ポンド)
- イタリア語:libbra(重量の単位ポンド)/lira(貨幣の単位リラ)
英語やスペイン語の「Libra」は「天秤(てんびん)座」という意味ですが、昔は、「天秤(てんびん)」で重さを量り、「equilibrio(均衡・釣り合い)」の取れた物々交換やコインでの売買が行われていて、それが重量や貨幣の単位の言葉としても残っていると想像すると面白い。
さらに取引の記録をlibro(本)に記入し、自由な(libre)な商売をしていたとすると、libra・libro・libre(スペイン語)が似ているのも納得できる。
スペイン語
天秤座 | Libra |
重量の単位ポンド | libra |
貨幣の単位ポンド | libra |
本 | libro |
自由な | libre |
イタリア語
天秤座 | Bilancia |
重量の単位リッブラ | libbra |
貨幣の単位リラ | lira |
本 | libro |
自由な | libero |
フランス語
天秤座 | Balance |
重量の単位リーヴル | livre(リーヴル) |
貨幣の単位ポンド | livre(リーヴル) |
本 | livre(リーヴル) |
自由な | libre(リーブル) |
※イタリア語の天秤座「Bilancia」とフランス語の天秤座「Balance 」は英語「balance(バランス)」系統かもしれない。