4月17日に行われた「NWSL(アメリカ女子サッカーリーグ)チャレンジカップ」のグループステージ第5節でゴッサムFCの川澄奈穂美選手がキックオフして間もなくゴールを決めた。チームは1-3で逆転負けを喫している。
実況
slide is missed | スライディング失敗 |
here’s a chance | これはチャンス |
no shot put on | ??? |
that’s weak one | 弱い |
second chance | セカンドチャンス |
and it goes in | 入る |
Gotham already | ゴッサム、もう(点が入る) |
you can tell that | 分かるように |
their game plan was | 彼らのプランは~だ |
to come in | 入って来て |
press Washington high | ハイプレスして |
get numbers high up the field | 高い位置に人数をかけ |
get them involved in the attack | 攻撃に参加させる |
kawasumi had an excellent strike | 川澄がエクセレントなシュートをした |
※Washington:対戦相手の「Washington Spirit(ワシントン・スピリット)」
キックオフ
言語 | キックオフ | キック |
---|---|---|
スペイン語 | サケ イニシアル saque inicial | サケ saque |
ポルトガル語 | ポンタペ ジ サイーダ pontapé de saída | ポンタペ pontapé |
イタリア語 | カルチョ ディニツィオ calcio d’inizio | カルチョ calcio |
フランス語 | クードンヴォワ coup d’envoi | フラップ frappe |
英語 | キックオフ kick-off | キック kick |
オランダ語 | アフトラップ aftrap | トラップ trap |
ドイツ語 | アンシュトース Anstoß | シュトース Stoß |
参考)キック
incial関連
最初の、イニシャル(頭文字)
- スペイン語:inicial(イニシアル)
- ポルトガル:inicial(イニシアウ)
- イタリア語:iniziale(イニツィアーレ)
- フランス語:initial(イニシアル)
始める
- スペイン語:iniciar(イニシアル)
- ポルトガル:iniciar(イニシアル)
- イタリア語:iniziare(イニツィアーレ)
- フランス語:initier(イニシエ)
イタリア語「試合が始まる」
- Inizia la partita(試合)
- Inizia la gara(競技)
- Inizia la sfida(挑戦)
※inizia:iniziarの3人称単数現在形
スタート
- スペイン語:inicio(イニシオ)
- ポルトガル:início(イニシウ)
- イタリア語:inizio(イニツィオ)
試合開始
ポルトガル語 | イニシウ ジ ジョグ Início de Jogo イニシウ ドゥ ジョグ Início do jogo |
出ること(退出)、出口
言語 | 出口 | 別の意味 |
---|---|---|
スペイン語 | サリーダ salida | 出発、スタート |
ポルトガル語 | サイーダ saída | 出発、スタート |
イタリア語 | ウッシータ uscita | ゴールキーパーが ゴールを離れて出ること |
フランス語 | ソルティ sortie |
フランス語のキックオフ「coup d’envoi(クードンヴォワ)」
1)coup(クー)はクーデターの「coup(クー)」
coup d’État
- クーデター・政変
coup(クー) | État(エタ) |
打撃、キック | 国・政府 |
2)道とenvoi
道
- スペイン語:vía(ビーア)
- イタリア語:via(ヴィーア)
- フランス語:voie(ヴォワ)
人が道を旅する場合
「via-/voy-」で始まる
スペイン語・イタリア語 | via– |
フランス語 | voy– |
旅
- スペイン語:viaje(ビヤヘ)
- イタリア語:viaggio(ヴィアッジョ)
- フランス語:voyage(ヴォワヤージュ)
旅する
- スペイン語:viajar(ビヤハール)
- イタリア語:viaggiare(ヴィアッジャーレ)
- フランス語:voyager(ヴォワヤジェ)
ものが道を通って送られる場合
次のような構成になる
スペイン語・イタリア語 | en/in | vio/via– |
フランス語 | en | voi/voy– |
発送
- スペイン語:envío(エンビオ)
- イタリア語:invio(インヴィオ)
- フランス語:envoi(オンヴォワ)
発送する
- スペイン語:enviar(エンビアール)
- イタリア語:inviare(インヴィアーレ)
- フランス語:envoyer(オンヴォワイエ)
オランダ語のキックオフ「aftrap(アフトラップ)」
構成
af(off)+ trap(kick)
trap
- 階段
- 梯子
- キック
飛行機・船に乗り込むときに使うタラップ(階段・梯子・スロープ)は、このオランダ語「trap」を借用。
trappen
- キックする・蹴る
aftrappen
- 意味:キックオフする
- afgetrapt(アフヘトラプト):過去分詞
Er is afgetrapt
キックオフした
※er is:(英語) it is