PSGはメッシが2年間の契約にサインしたことを発表することができて、とてもハッピー(très heureux:トレ ウルー)
PSGはとてもハッピー
とてもハッピー
très heureux
- 意味:とてもハッピー
très(トレ)
- 意味:とても
heureux(ウルー)
- 意味:ハッピー
発表する
annoncer
意味:発表する、アナウンスする
「発表する」のは「新しい出来事のお知らせ」
「新しい~」は「nu-/no-」
新しい(new)
- スペイン語:nuevo
- イタリア語:nuovo
- フランス語:nouveau(ヌーボー)
新しいこと、新しいもの(novelty)
- スペイン語:novedad
- イタリア語:novità
- フランス語:nouveauté (ヌーボーテ)
教皇大使
- スペイン語:nuncio
- イタリア語:nunzio
- フランス語:nonce
語源のラテン語「nuntius」の意味
メッセンジャー、メッセージ、ニュース(news)
発表する、知らせる(announce)
- スペイン語:anunciar
- イタリア語:annunciare
- フランス語:annoncer
a + 「nu-/no-」
前置詞「a」には「~に」という意味ですが、ここの接頭辞「a」が「伝える相手に」の「~に」だと仮定すると、次の「知る(know)」につながる。
知る、知っている(know)
- スペイン語:conocer
- イタリア語:conoscere
- フランス語:connaître(コネートル)
co + 「nu-/no-」
大使が伝えたので、相手も知ることができた。つまり「co(共に)」新しいことを知っている状態になる。
coの例)コラボ(collaboration:共同作業)の「co」
スペイン語
新しい(nuevo)
新しいニュース(novedad)を
教皇大使(nuncio)が
知らせる(anunciar)ので
知る(conocer)
イタリア語
新しい(nuovo)
新しいニュース(novità)を
教皇大使(nunzio)が
知らせる(annunciare)ので
知る(conoscere)
フランス語
新しい(nouveau)
新しいニュース(nouveauté)を
教皇大使(nonce)が
知らせる(annoncer)ので
知る(connaître)
サイン
signature(シニャチュール)
意味:サイン・署名
サイン
- 仏語:signature(シニャチュール)
- 英語:signature(シグネチャー)
サイン
- スペイン語:firma
- イタリア語:firma
英語「firm(ファーム)」と「firma(サイン)」
英語「firm(ファーム)」の意味
- 企業
- 固い
- 固くする
企業(firm)が取引をするときに、相手の企業(firm)との信頼(faith)を固くする(firm)ことが大切です。その信頼の証拠が「サイン・署名」
サイン・署名
- スペイン語:firma
- イタリア語:firma
サインする・署名する
- スペイン語:firmar
- イタリア語:firmare
契約
contrat
意味:契約
契約
- スペイン語:contrato
- イタリア語:contratto
- フランス語:contrat
語源のラテン語
- con:ともに
- trahere:引く
※「お互いに(con)」条件を「引っ張りあう(trahere)」のが「契約」
ラテン語「trahere(引く)」関連のフランス語
traîner
- 意味:引く
- 発音:トレニ
- 語源:ラテン語の「trahere(引く、引き出す)」
entraîner
- 意味:トレーニングする、コーチングする、引っ張る
- 発音:アントレニ
- 構成:en + traîner(引く)
entraînement
- 意味:トレーニング
- 発音:アントレヌモン
- 構成:entraîner(トレーニングする) + ment(名詞化)
entraîneur
- 意味:トレーナー・コーチ
- 発音:アントレヌール
- 構成:entraîner(トレーニングする) + eur(動作主)
1年、2年
une année:1年
deux ans:2年
1・2・3
1
- スペイン語:uno
- イタリア語:uno
- フランス語:un(アン)
2
- スペイン語:dos
- イタリア語:due
- フランス語:duex(ドゥ)
3
- スペイン語:tres
- イタリア語:tre
- フランス語:trois(トロワ)
1番目の(first)
- スペイン語:primero
- イタリア語:primo
- フランス語:premier(プレミエ)
2番目の(second)
- スペイン語:segundo
- イタリア語:secondo
- フランス語:second(スゴン)/deuxième(ドゥズィエム)
3番目の(third)
- スペイン語:tercero
- イタリア語:terzo
- フランス語:troisième(トロワズィエム)
troisième
構成:trois + -ième(序数の接尾辞:発音「jɛm」)
「年」関連の言葉
語源はラテン語の「annus」
年(複数)
- スペイン語:año(años)
- イタリア語:anno(anni)
- フランス語:an/année(ans/années)
記念日・アニバーサリー
- スペイン語:aniversario
- イタリア語:anniversario
- フランス語:anniversaire
毎年の、年1回の(annual)
- スペイン語:anual
- イタリア語:annuale
- フランス語:annuel
~と・アベック
avec
意味:(前置詞)~と一緒に
カップルと同じ意味の和製フランス語「アベック」
追加の
supplémentaire
意味:追加の
追加の(supplementary)
- スペイン語:suplementario
- イタリア語:supplementare
- フランス語:supplémentaire
イタリア語「supplementari(複数形)」は「延長戦」の意味でも使われる。
追加、補足、サプリメント(supplement)
- スペイン語:suplemento
- イタリア語:supplemento
- フランス語:supplément
オプション
option
意味:オプション
オプション(option)
- スペイン語:opción
- イタリア語:opzione
- フランス語:option