先週末に行われた試合での日本人選手(Koki、Onaiwu)のゴール。
Koki
キックする
trappen
- キックする
- trapt:2・3人称・単数・現在
オランダ語
aftrap
構成
af(off)+ trap(kick)
trap
- 階段
- 梯子
- キック
飛行機・船に乗り込むときに使うタラップ(階段・梯子・スロープ)は、このオランダ語「trap」を借用。
trappen
- キックする・蹴る
aftrappen
- 意味:キックオフする
- afgetrapt:過去分詞
Er is afgetrapt
キックオフした
※er is:(英語) it is
中に
binnen
- 意味:中に
「~の中に(in)」と「~の外に(out)」
~の中に(in/inside)
- in
- binnen(ビネン)
b…enで囲む
b + in + en
~の外に(out)
- uit(アウト)
- buiten(バイテン)
b…enで囲む
b + uit + en
来る
komen
- 来る
- komt:2・3人称・単数・現在
来る
- 英語:come
- 蘭語:komen
- 独語:kommen
値する
verdiend
- 値する(形容詞)
- 動詞「verdienen(~に値する)」の過去分詞
値する
- 英語:deserved
- 蘭語:verdiend
- 独語:verdient
値する
- 英語:deserve
- 蘭語:verdienen
- 独語:verdienen
構成
ver + dienen(役に立つ)
役に立つ
- 英語:serve
- 蘭語:dienen
- 独語:dienen
リード
voorsprong
- 意味:リード
オランダ語
voorsprong
意味:リード
構成
voor:前に
sprong:ジャンプ
ジャンプ
- sprong:ジャンプ
- springen:ジャンプする
英語「spring」の意味
- 春
- 湧き水
- ばね
- ジャンプ
- ジャンプする
オランダ語「springen」と同じ語源だと考えられている。
ADO ONAIWU
パワフルな
puissant(ピュイサン)
- 意味:パワフルな
- puissante(ピュイサント):女性単数
「できる・パワー」関連の言葉
~できる、パワー(power)
- スペイン語:poder
- イタリア語:potere
- フランス語:pouvoir(プヴォワール)
能力
- スペイン語:potencia
- イタリア語:potenza
- フランス語:
潜在能力・ポテンシャル(potential)
- スペイン語:potencial
- イタリア語:potenziale
- フランス語:potentiel
パワフル
- スペイン語:potente / poderoso
- イタリア語:potente
- フランス語:puissant(ピュイサン)
可能な(possible)
- スペイン語:posible
- イタリア語:possibile
- フランス語:possible
不可能な(impossible)
- スペイン語:imposible
- イタリア語:impossibile
- フランス語:impossible(アンポッシブル)
キック
frappe(フラップ)
- 意味:キック
フラッペ
細かくたたいて砕いたかき氷。
frappé(フラッペ)
- (氷で)冷やした
- 打たれた
frapper(フラッペ)
- たたく、打つ
frappe(フラップ)
- 打つこと
- タイプ
- パンチ、キック
バー
barre(バー)
- 意味:バー
バー・棒
- スペイン語:barra
- イタリア語:barra
- フランス語:barre
クロスバー
- スペイン語:travesaño/larguero
- イタリア語:traversa
- フランス語:barre transversale
同点にする
égaliser(エガリゼ)
- 意味:同点にする、均等にする
スペイン語・イタリア語・フランス語の「イコール」
イコール(equal)
- スペイン語:igual
- イタリア語:uguale
- フランス語:égal
同じにする(make equal)
- スペイン語:igualar
- イタリア語:eguagliare/uguagliare
- フランス語:égaliser
平等(equality)
- スペイン語:igualdad
- イタリア語:eguaglianza/uguaglianza
- フランス語:égalité
イコールと同じ語源の単語と「天秤座(Libra)」
赤道
- スペイン語:ecuador
- イタリア語:equatore
- フランス語:équateur
「赤道」は地球を「イコール」に分ける
赤道(ecuador)が通る南米国家エクアドルは「Ecuador」
等辺(equilateral)
- スペイン語:equilátero
- イタリア語:equilatero
- フランス語:équilatéral
英語「equilateral」の構成は
equi(同じ)+lateral(サイドの)
スペイン語の「lateral」には「サイドバック」という意味もある。
等辺を使ったフレーズ「正三角形」
正三角形(equilateral triangle)
- スペイン語:triángulo equilátero
- イタリア語:triangolo equilatero
- フランス語:triangle équilatéral
イタリア語「triangolo」の構成は
tri(3の)+ angolo(角度/angle)
angolo関連のフットボール用語
calcio d’angolo:コーナーキック
スペイン語「u」ーイタリア語「o」
アングル(角度)
- スペイン語:ángulo
- イタリア語:angolo
均衡・釣り合い・バランス
- スペイン語:equilibrio
- イタリア語:equilibrio
- フランス語:équilibre
「equilibrio」の構成は
イコール(equi)+ librio
librioの語源はラテン語の「libra」で、ここから重量・貨幣の単位に関する言葉が派生した。
スペイン語:libra(重量・貨幣の単位ポンド)
イタリア語:libbra(重量の単位ポンド)/lira(貨幣の単位リラ)
英語やスペイン語の「Libra」は「天秤(てんびん)座」という意味ですが、昔は、「天秤(てんびん)」で重さを量り、「equilibrio(均衡・釣り合い)」の取れた物々交換やコインでの売買が行われていて、それが重量や貨幣の単位の言葉としても残っていると想像すると面白い。
そこで、取引の記録をlibro(本)に記入し、自由な(libre)な商売をしていたとすると、libra・libro・libre(スペイン語)が似ているのも納得できる。
スペイン語
- 天秤座:Libra
- 重量・貨幣の単位ポンド:libra
- 本:libro
- 自由な:libre
イタリア語
- 天秤座:Bilancia
- 重量の単位ポンド:libbra
- 貨幣の単位リラ:lira
- 本:libro
- 自由な:libero
フランス語
- 天秤座:Balance
- 重量・貨幣の単位ポンド:livre
- 本:livre
- 自由な:libre
※イタリア語の天秤座「Bilancia」とフランス語の天秤座「Balance 」は英語「balance(バランス)」系統かもしれない。
刻む
inscrire(アンスクリール)
- 意味:刻む、登録する
- inscrit:3人称・単数・現在
刻む、登録する
- スペイン語:inscribir
- イタリア語:iscrivere
- フランス語:inscrire
語源のラテン語「inscribere」の構成
in + scribere(書く)
「書く」に関する単語
イタリア語 | スペイン語 | フランス語 | |
学校(school) | scuola | escuela | école |
文章(script) | scritto | escrito | écrit |
書く | scrivere | escribir | écrire |
学習(study) | studio | estudio | étude |
学習する(to study) | studiare | estudiar | étudier |
- イタリア語:「s-」から始まり英語に一番近い
- スペイン語:「es-」から始まる
- フランス語:「e-」から始まる
イタリア語
scuola(学校)は
scritto(文章)を
scrivere(書く)
studio(学習)を
studiare(学習する)ところ
スペイン語
escuela(学校)は
escrito(文章)を
escribir(書く)
estudio(学習)を
estudiar(学習する)ところ
フランス語
école(学校)は
écrit(文章)を
écrire(書く)
étude(学習)を
étudier(学習する)ところ
最初の
premier(プルミエ)
- 意味:最初の
最初の
- スペイン語:primero
- イタリア語:primo
- フランス語:premier(プルミエ)
ゴール
but(ビュット、ビュ)
- 意味:ゴール