ツイートセレクト

スペイン女子1部リーグ開幕戦、アトレティコ・マドリー勝利

アトレティコ・マドリーはスペイン女子1部リーグの開幕戦を5-0で勝利。2得点をあげたディフェンダーLaia Aleixandriのコメント。

Laia Aleixandri

2得点

2得点した

marcar

  • 得点する
  • marcó:3人称・単数・点過去(完了した出来事)

doblete

  • 1試合2得点
marcar (un gol)
  • 意味は英語で「mark」

英語の「mark」には「マークを付ける」や「(得点を)記録する」という意味がある。

また語源をたどってゆくと、英語の「margin(マージン・欄外)」と同じらしいので、欄外=線外、つまり「marcar=ゴールラインを越える」という意味だと仮定すれば理解しやすい。

1試合2点
スペイン語doblete
イタリア語doppietta
フランス語doublé(ドゥブレ)
英語double
ドイツ語Doppelpack
ストライカー 「ストライカー」「ゴール」「1試合2得点」「1試合3得点」「オープニングゴール」「同点ゴール」などに関するスペイン語・ポルトガル語・イ...

価値があると話した

評価する

valorar

  • 評価する
  • valoró:3人称・単数・点過去(完了した出来事)
スペイン語とイタリア語の「価値」関連ワード
価値(value)
スペイン語valor
イタリア語valore
評価する
スペイン語valorar
イタリア語valutare
価値がある
スペイン語valer
イタリア語valere
無価値な(vain)
スペイン語vano
イタリア語vano
V 狩猟採集生活の言葉(スペイン語とイタリア語) 「谷の家で生活、人の往来・近所への訪問、狩猟生活、ワイン・野菜の採集生活」など「V」から始まるスペイン語とイタリア語の言葉をピックアッ...

最初の勝利

最初の勝利

primero

  • 最初の
  • primer:男性単数名詞の前で修飾するとき

triunfo

  • 勝利

「1番」

※「1番」に当たるスペイン語「primero」・イタリア語「primo」は英語「prime(最上級の)」と語源が同じ。

「pri-/pre-」には「前」という意味があるので、「前」=「一番」ということだと思える。

「pri-/pre-」の英単語には「priority(優先順位)」や「preview(プレビュー)」などの言葉もあります。

(参考)スペイン語とイタリア語の1・2・3

数詞 1と唯一の団結 言語1スペイン語ウノunoポルトガル語ウンumイタリア語ウノunoフランス語アンun英語ア / アンa / an...
「勝利とトロフィー」

「トロフィー」の語源は古代ギリシャ語の「Tropaion」で元来の意味は「戦利品」。戦いに勝利して敵から奪った鎧兜や盾などを飾ったのがトロフィーの始まりのようです。

鎧兜が優勝杯(カップ)、盾が優勝盾に引き継がれているのだろうか?

各言語の「勝利とトロフィー」

勝利

言語勝利
スペイン語triunfo
イタリア語trionfo
フランス語triomphe 
英語triumph
ドイツ語Triumph 

トロフィー

言語トロフィー
スペイン語trofeo
イタリア語trofeo
フランス語trophée
英語trophy 
ドイツ語Trophäe 
勝敗・スタッツ 「勝利」「引き分け」「敗北」「ポイント」「結果」「順位表」や「スタッツ」に関するスペイン語・ポルトガル語・イタリア語・フランス語・英語...

シーズン

シーズン

temporada

  • シーズン
スペイン語 temporada

tiempo:時間・天候

-ada:「期間」を表す接尾辞

「時間/天候+期間」が「シーズン」の構成になっているように見える。

シーズン 「シーズン」「リーグ」「チャンピオンシップ」に関するスペイン語・ポルトガル語・イタリア語・フランス語・英語・オランダ語・ドイツ語の単語...

とても幸せです

とても幸せです

ser

  • ~です
  • estoy:(私は)~です

muy

  • とても

feliz(フェリス)

  • 幸せ
スペイン語の「s-」と「est-」の関係

serestar

  • 「ser」は変化しない状態「である」
  • 「estar」は一時的な状態「である」

solestrella 

  • 「sol(太陽)」は毎日出てくる
  • 「estrella(星)」は時期によって異なる

これらの比較から

  • 「s-」は変化しない
  • 「est-」は一時的

と仮定すると覚えやすくなるかもしれない。

S 存在の言葉(スペイン語とイタリア語) 「"自分自身・である"という存在に関する言葉から始まり、次に存在が"種をまいて継続し"、"安心・満足"を感じる。"夢を見て太陽が微笑み...
幸せなフェスタで祝う
幸せな
スペイン語feliz(フェリス)
イタリア語felice(フェリーチェ)
幸せ
スペイン語felicidad(フェリシダ)
イタリア語felicità(フェリチタ)
饗宴・祭り
スペイン語fiesta
イタリア語festa
祝う
スペイン語festejar(フェステハル)
イタリア語festeggiare(フェステジャーレ)
F 果実を守る(スペイン語とイタリア語) 「お気に入りのフルーツと花の園を守るために、外側の前線に強い要塞を築いて、ガードマンと契約。信頼とフィジカルの強化で守り切った後、幸な...

チームを助けることができる

チームを助けることができる

poder

  • ~できる

ayudar

  • 助ける

equipo

  • チーム
「できる・パワー」関連の言葉

~できる、パワー(power)

  • スペイン語:poder
  • イタリア語:potere

能力

  • スペイン語:potencia
  • イタリア語:potenza

潜在能力・ポテンシャル(potential)

  • スペイン語:potencial
  • イタリア語:potenziale

パワフル

  • スペイン語:potente / poderoso
  • イタリア語:potente

可能な(possible)

  • スペイン語:posible 
  • イタリア語:possibile

不可能な(impossible)

  • スペイン語:imposible 
  • イタリア語:impossibile 
P 漁港の平和な生活(スペイン語とイタリア語) 港で魚を釣って、平等に分けて、各家に渡して平和に暮らす生活に関する「P」から始まるスペイン語とイタリア語の言葉をピックアップ!! ...
ヘルプとサポート

ヘルプする

  • スペイン語:ayudar(アユダール)
  • イタリア語:aiutare(アユターレ)

ヘルプ

  • スペイン語:ayuda
  • イタリア語:aiuto

インドの伝統医学「アーユルヴェーダ(āyurveda)」の「アーユス(āyus)」と語源が同じ。

アーユス(āyus):生命

ヴェーダ(veda):知識

知識の「ヴェーダ(veda)」は、スペイン語やイタリア語の「見る」と語源がつながるようです。

見る

  • スペイン語:ver
  • イタリア語:vedere

見て知ったものが知識になる

サポートする

  • スペイン語:apoyar
  • イタリア語:appoggiare

サポート

  • スペイン語:apoyo
  • イタリア語:appoggio 

仮想ストーリーでの覚え方

古代ローマの円形劇場で、中央のステージの劇を見るために座るのをサポートする(apoyar/appoggiare)所が、壁掛けのベンチ(poyo)や小高い丘(poggio)だったのかもしれない。

スペイン語

  • poyo:壁掛けのベンチ
  • apoyo:サポート

イタリア語

  • poggio:小高い丘
  • appoggio:サポート

一応の根拠

仮説の語源がラテン語の「podium」で、意味は「バルコニー(特に円形劇場の) 」らしい。

このラテン語の「podium」の派生語が

  • スペイン語:poyo
  • イタリア語:poggio

と、さらに「指揮台、表彰台」を意味する

  • スペイン語:podio 
  • イタリア語:podio 
  • 英語:podium
A 要の言葉(スペイン語とイタリア語) 動物に大切な要素「水・空気・精神」から、「本物の作者・アシスタント」や、基本的な行動「行動する、する、愛する」など生命の要になるような...
各言語の「チーム」
スペイン語equipo
ポルトガル語equipa
イタリア語squadra
フランス語équipe
英語squad / team
ドイツ語Mannschaft / Kader
イタリア語「squadra」と英語「squad」

イタリア語「squadra」

  • 意味:チーム、スカッド(squad)
  • squadre:複数形

Vittoria(勝利の女神ヴィクトリア/Victoria)

チーム(squadra)にとって勝利の女神は非常に大切です。古代ローマの勝利の女神「Victoria(ヴィクトリア)/イタリア語:Vittoria」が乗っている乗り物に「クアドリガ(quadriga)」があります。

quadriga(クアドリガ)

4頭の馬が並んで引く古代ギリシャ・ローマ帝国時代の馬車で「勝利の象徴」になっている。このクアドリガには勝利の女神ヴィクトリアが乗っている絵も多いようです。

ラテン語の語源は「quadriiuga」で

quadri-(4)+ iugum(くびき)

つまり「くびきでつながれた4頭の馬」

表は「quadri-(4)」関連のイタリア語

イタリア語意味
quattro
quadrare4角にする
quadro 絵画、4角形、(カードの)ダイヤ
squadrare4角形に境界を定める・区切る
squadra (スポーツ、軍隊など)チーム

さらに文章を創作して「squadra(チーム)」につなげてみました。

勝利の女神Vittoria(ヴィクトリア)の乗る

quadriga(クアドリガ)で戦い

vittoria(勝利)して領地を

squadrare(4角形に境界を定める)

ここから「チーム」を

squadraにしたと仮定すると

覚えやすいかもしれない。

ちなみに英語の「squad(スカッド)」はこの「squadra」が語源のようです。

フランス語・スペイン語・ポルトガル語の「equip-」

フランス語のチームを意味するéquipeが語源。

関連する英語は

  • equipment
  • equipage

equipmentは「装備、設備」。

equipageは「馬車」で、ラテン語のequusは「馬」なので、「equ-」には「馬」という意味があると考えられます。

同じように「equipo」にも「馬」の意味が含まれ、馬4頭立ての戦車「クワドリガ(Quadriga)」に繋がると仮定すると、イタリア語「squadra(チーム)」と関連が出来て興味深い。

語尾の違い

  • スペイン語:-o
  • ポルトガル語:-a
  • フランス語:-e

チーム

  • スペイン語:equipo
  • ポルトガル語:equipa
  • フランス語:équipe

試合

  • スペイン語:partido
  • ポルトガル語:partida
  • フランス語:partie

※フランス語「partie」には「-d-」が無い