アトレティコ・マドリーはスペイン女子1部リーグの開幕戦を5-0で勝利。2得点をあげたディフェンダーLaia Aleixandriのコメント。
Laia Aleixandri
2得点
marcar
- 得点する
- marcó:3人称・単数・点過去(完了した出来事)
doblete
- 1試合2得点
marcar (un gol)
- 意味は英語で「mark」
英語の「mark」には「マークを付ける」や「(得点を)記録する」という意味がある。
また語源をたどってゆくと、英語の「margin(マージン・欄外)」と同じらしいので、欄外=線外、つまり「marcar=ゴールラインを越える」という意味だと仮定すれば理解しやすい。
1試合2点
スペイン語 | doblete |
イタリア語 | doppietta |
フランス語 | doublé(ドゥブレ) |
英語 | double |
ドイツ語 | Doppelpack |
価値があると話した
valorar
- 評価する
- valoró:3人称・単数・点過去(完了した出来事)
スペイン語とイタリア語の「価値」関連ワード
価値(value)
スペイン語 | valor |
イタリア語 | valore |
評価する
スペイン語 | valorar |
イタリア語 | valutare |
価値がある
スペイン語 | valer |
イタリア語 | valere |
無価値な(vain)
スペイン語 | vano |
イタリア語 | vano |
最初の勝利
primero
- 最初の
- primer:男性単数名詞の前で修飾するとき
triunfo
- 勝利
「1番」
※「1番」に当たるスペイン語「primero」・イタリア語「primo」は英語「prime(最上級の)」と語源が同じ。
「pri-/pre-」には「前」という意味があるので、「前」=「一番」ということだと思える。
「pri-/pre-」の英単語には「priority(優先順位)」や「preview(プレビュー)」などの言葉もあります。
(参考)スペイン語とイタリア語の1・2・3
「勝利とトロフィー」
「トロフィー」の語源は古代ギリシャ語の「Tropaion」で元来の意味は「戦利品」。戦いに勝利して敵から奪った鎧兜や盾などを飾ったのがトロフィーの始まりのようです。
鎧兜が優勝杯(カップ)、盾が優勝盾に引き継がれているのだろうか?
各言語の「勝利とトロフィー」
勝利
言語 | 勝利 |
---|---|
スペイン語 | triunfo |
イタリア語 | trionfo |
フランス語 | triomphe |
英語 | triumph |
ドイツ語 | Triumph |
トロフィー
言語 | トロフィー |
---|---|
スペイン語 | trofeo |
イタリア語 | trofeo |
フランス語 | trophée |
英語 | trophy |
ドイツ語 | Trophäe |
シーズン
temporada
- シーズン
スペイン語 temporada
tiempo:時間・天候
-ada:「期間」を表す接尾辞
「時間/天候+期間」が「シーズン」の構成になっているように見える。
とても幸せです
ser
- ~です
- estoy:(私は)~です
muy
- とても
feliz(フェリス)
- 幸せ
スペイン語の「s-」と「est-」の関係
serとestar
- 「ser」は変化しない状態「である」
- 「estar」は一時的な状態「である」
solとestrella
- 「sol(太陽)」は毎日出てくる
- 「estrella(星)」は時期によって異なる
これらの比較から
- 「s-」は変化しない
- 「est-」は一時的
と仮定すると覚えやすくなるかもしれない。
幸せなフェスタで祝う
幸せな
スペイン語 | feliz(フェリス) |
イタリア語 | felice(フェリーチェ) |
幸せ
スペイン語 | felicidad(フェリシダ) |
イタリア語 | felicità(フェリチタ) |
饗宴・祭り
スペイン語 | fiesta |
イタリア語 | festa |
祝う
スペイン語 | festejar(フェステハル) |
イタリア語 | festeggiare(フェステジャーレ) |
チームを助けることができる
poder
- ~できる
ayudar
- 助ける
equipo
- チーム
「できる・パワー」関連の言葉
~できる、パワー(power)
- スペイン語:poder
- イタリア語:potere
能力
- スペイン語:potencia
- イタリア語:potenza
潜在能力・ポテンシャル(potential)
- スペイン語:potencial
- イタリア語:potenziale
パワフル
- スペイン語:potente / poderoso
- イタリア語:potente
可能な(possible)
- スペイン語:posible
- イタリア語:possibile
不可能な(impossible)
- スペイン語:imposible
- イタリア語:impossibile
ヘルプとサポート
ヘルプする
- スペイン語:ayudar(アユダール)
- イタリア語:aiutare(アユターレ)
ヘルプ
- スペイン語:ayuda
- イタリア語:aiuto
インドの伝統医学「アーユルヴェーダ(āyurveda)」の「アーユス(āyus)」と語源が同じ。
アーユス(āyus):生命
ヴェーダ(veda):知識
知識の「ヴェーダ(veda)」は、スペイン語やイタリア語の「見る」と語源がつながるようです。
見る
- スペイン語:ver
- イタリア語:vedere
見て知ったものが知識になる
サポートする
- スペイン語:apoyar
- イタリア語:appoggiare
サポート
- スペイン語:apoyo
- イタリア語:appoggio
仮想ストーリーでの覚え方
古代ローマの円形劇場で、中央のステージの劇を見るために座るのをサポートする(apoyar/appoggiare)所が、壁掛けのベンチ(poyo)や小高い丘(poggio)だったのかもしれない。
スペイン語
- poyo:壁掛けのベンチ
- apoyo:サポート
イタリア語
- poggio:小高い丘
- appoggio:サポート
一応の根拠
仮説の語源がラテン語の「podium」で、意味は「バルコニー(特に円形劇場の) 」らしい。
このラテン語の「podium」の派生語が
- スペイン語:poyo
- イタリア語:poggio
と、さらに「指揮台、表彰台」を意味する
- スペイン語:podio
- イタリア語:podio
- 英語:podium
各言語の「チーム」
スペイン語 | equipo |
ポルトガル語 | equipa |
イタリア語 | squadra |
フランス語 | équipe |
英語 | squad / team |
ドイツ語 | Mannschaft / Kader |
イタリア語「squadra」と英語「squad」
イタリア語「squadra」
- 意味:チーム、スカッド(squad)
- squadre:複数形
Vittoria(勝利の女神ヴィクトリア/Victoria)
チーム(squadra)にとって勝利の女神は非常に大切です。古代ローマの勝利の女神「Victoria(ヴィクトリア)/イタリア語:Vittoria」が乗っている乗り物に「クアドリガ(quadriga)」があります。
quadriga(クアドリガ)
4頭の馬が並んで引く古代ギリシャ・ローマ帝国時代の馬車で「勝利の象徴」になっている。このクアドリガには勝利の女神ヴィクトリアが乗っている絵も多いようです。
ラテン語の語源は「quadriiuga」で
quadri-(4)+ iugum(くびき)
つまり「くびきでつながれた4頭の馬」
表は「quadri-(4)」関連のイタリア語
イタリア語 | 意味 |
---|---|
quattro | 4 |
quadrare | 4角にする |
quadro | 絵画、4角形、(カードの)ダイヤ |
squadrare | 4角形に境界を定める・区切る |
squadra | (スポーツ、軍隊など)チーム |
さらに文章を創作して「squadra(チーム)」につなげてみました。
勝利の女神Vittoria(ヴィクトリア)の乗る
quadriga(クアドリガ)で戦い
vittoria(勝利)して領地を
squadrare(4角形に境界を定める)
ここから「チーム」を
squadraにしたと仮定すると
覚えやすいかもしれない。
ちなみに英語の「squad(スカッド)」はこの「squadra」が語源のようです。
フランス語・スペイン語・ポルトガル語の「equip-」
フランス語のチームを意味するéquipeが語源。
関連する英語は
- equipment
- equipage
equipmentは「装備、設備」。
equipageは「馬車」で、ラテン語のequusは「馬」なので、「equ-」には「馬」という意味があると考えられます。
同じように「equipo」にも「馬」の意味が含まれ、馬4頭立ての戦車「クワドリガ(Quadriga)」に繋がると仮定すると、イタリア語「squadra(チーム)」と関連が出来て興味深い。
語尾の違い
- スペイン語:-o
- ポルトガル語:-a
- フランス語:-e
チーム
- スペイン語:equipo
- ポルトガル語:equipa
- フランス語:équipe
試合
- スペイン語:partido
- ポルトガル語:partida
- フランス語:partie
※フランス語「partie」には「-d-」が無い