ツイートセレクト

ポルトガル女子1部リーグ開幕戦、スポルティングのチームワーク・ゴール

ポルトガル女子1部リーグの開幕戦(9月5日開催)で、スポルティングがマリティモに2-0で勝利。8人の選手が11本のパスをつなげてゴールを決めたシーンのツイッターをピックアップ。

なんてチームワーク

なんてチームワーク

なんてチームワーク

que

  • 何?(疑問詞)
  • ~ということ(接続詞)
  • ~というもの・人(関係代名詞)
  • なんて(感嘆詞)

trabalho

  • 仕事

equipa

  • チーム
疑問詞:スペイン語との比較
意味スペイン語ポルトガル語
quiénquem
どれcuálqual
いつcuándoquando
quéque
どのようにcómocomo
どこdóndeonde
なぜpor quépor que
スペイン語・ポルトガル語の「que」
  • 何?(疑問詞)
  • ~ということ(接続詞)
  • ~というもの・人(関係代名詞)
  • なんて(感嘆詞)

スペイン語の「何?(疑問詞)」は「qué」

スペイン語:ケ

ポルトガル語:キ、ク、ケ(地域差あり)

仕事・とらばーゆ
スペイン語 trabajo(トラバホ)
ポルトガル語 trabalho(トラバーリュ)

求人雑誌「とらばーゆ」はフランス語の「仕事」を意味する「travail」から取っている。

この「travail(トラバーユ)」も語源が同じ。

各言語の「チーム」
スペイン語equipo
ポルトガル語equipa
イタリア語squadra
フランス語équipe
英語squad / team
ドイツ語Mannschaft / Kader
イタリア語「squadra」と英語「squad」

イタリア語「squadra」

  • 意味:チーム、スカッド(squad)
  • squadre:複数形

Vittoria(勝利の女神ヴィクトリア/Victoria)

チーム(squadra)にとって勝利の女神は非常に大切です。古代ローマの勝利の女神「Victoria(ヴィクトリア)/イタリア語:Vittoria」が乗っている乗り物に「クアドリガ(quadriga)」があります。

quadriga(クアドリガ)

4頭の馬が並んで引く古代ギリシャ・ローマ帝国時代の馬車で「勝利の象徴」になっている。このクアドリガには勝利の女神ヴィクトリアが乗っている絵も多いようです。

ラテン語の語源は「quadriiuga」で

quadri-(4)+ iugum(くびき)

つまり「くびきでつながれた4頭の馬」

表は「quadri-(4)」関連のイタリア語

イタリア語意味
quattro
quadrare4角にする
quadro 絵画、4角形、(カードの)ダイヤ
squadrare4角形に境界を定める・区切る
squadra (スポーツ、軍隊など)チーム

さらに文章を創作して「squadra(チーム)」につなげてみました。

勝利の女神Vittoria(ヴィクトリア)の乗る

quadriga(クアドリガ)で戦い

vittoria(勝利)して領地を

squadrare(4角形に境界を定める)

ここから「チーム」を

squadraにしたと仮定すると

覚えやすいかもしれない。

ちなみに英語の「squad(スカッド)」はこの「squadra」が語源のようです。

フランス語・スペイン語・ポルトガル語の「equip-」

フランス語のチームを意味するéquipeが語源。

関連する英語は

  • equipment
  • equipage

equipmentは「装備、設備」。

equipageは「馬車」で、ラテン語のequusは「馬」なので、「equ-」には「馬」という意味があると考えられます。

同じように「equipo」にも「馬」の意味が含まれ、馬4頭立ての戦車「クワドリガ(Quadriga)」に繋がると仮定すると、イタリア語「squadra(チーム)」と関連が出来て興味深い。

語尾の違い

  • スペイン語:-o
  • ポルトガル語:-a
  • フランス語:-e

チーム

  • スペイン語:equipo
  • ポルトガル語:equipa
  • フランス語:équipe

試合

  • スペイン語:partido
  • ポルトガル語:partida
  • フランス語:partie

※フランス語「partie」には「-d-」が無い

11本のパス

11本のパス

onze(オンズィ)

  • 11

passe

  • パス
  • passes:複数形
11
スペイン語once
ポルトガル語onze(オンズィ)
1~10
スペイン語ポルトガル語
0cerozero
1unoum
2dosdois
3trestrês
4cuatroquatro
5cincocinco
6seisseis
7sietesete
8ochooito
9nuevenove
10diezdez

通る、渡す・パスする

スペイン語pasar
ポルトガル語passar

パス

スペイン語pase
ポルトガル語passe(パッシ)

異なる8人選手

異なる選手

選手

  • jogador:男性単数
  • jogadores:男性複数
  • jogadora:女性単数
  • jogadoras:女性複数

異なる

  • diferente:単数
  • diferentes:複数
各言語の「選手」
スペイン語jugador(フガドール)
ポルトガル語jogador
イタリア語giocatore
フランス語joueur(ジュウール)
英語player
オランダ語speler
ドイツ語Spieler
英語「ジョーク」と語源が同じ「試合・プレイする・選手」
語源

ラテン語「iocus」

意味

  1. ジョーク
  2. 余暇・スポーツ

発音

  • 古典ラテン語:ヨクス
  • 教会ラテン語:jokus
派生語
  1. ジョークは英語「joke」に派生。
  2. 余暇・スポーツは「試合・プレイする・選手」に派生。

試合・ゲーム

スペイン語juego(フエゴ)
ポルトガル語jogo
イタリア語gioco
フランス語jeu(ジュ)

プレイする

スペイン語jugar(フガール)
ポルトガル語jogar
イタリア語giocare
フランス語jouer(ジュエ)

選手

スペイン語jugador(フガドール)
ポルトガル語jogador
イタリア語giocatore
フランス語joueur(ジュウール)
試合 「試合」「前後半」「ハーフタイム」「アディショナルタイム」などに関するスペイン語・ポルトガル語・イタリア語・フランス語・英語・オランダ...

異なる

スペイン語diferente
ポルトガル語diferente

同じ

スペイン語mismo
ポルトガル語mesmo

高レベルのシュート

高レベルのシュート

finalização

  • フィニッシュ・シュート

categoria

  • カテゴリー
  • ランク、高いランク

ção:ソン、ソォン

例)セレソン(Seleção)

カテゴリーとクラス

カテゴリー

スペイン語categoría
ポルトガル語categoria

クラス

スペイン語clase
ポルトガル語classe(クラッシ)