ツイートセレクト

【欧州CL】アトレティコ・マドリーの前日会見【GS第3節】

欧州チャンピオンズリーグのグループステージ第3節の前日会見。アトレティコ・マドリーのシメオネ監督は満員のスタジアムを期待している。

言語記者会見
スペイン語rueda de prensa
ポルトガル語conferência de imprensa
イタリア語conferenza stampa
フランス語conférence de presse
英語press conference
オランダ語persconferentie
ドイツ語Pressekonferenz
会議(カンファレンス・コンファレンス)
スペイン語conferencia 
ポルトガル語conferência
イタリア語conferenza
フランス語conférence
英語conference
オランダ語conferentie(コンフェレンシー)
ドイツ語Konferenz(コンフェレンツ)
報道・メディア
スペイン語prensa
ポルトガル語imprensa
イタリア語stampa
フランス語presse(プレス)
英語press
オランダ語pers(ペルス)
ドイツ語Presse(プレッセ)

プレス印刷機で活字を押す(プレスする・スタンプする)

→印刷→印刷物(新聞)→報道・メディア

スペイン語「報道陣の輪」

rueda

  • 車輪・
  • rodar(回転する)の3人称単数現在

de

prensa

  • 報道陣

アトレティコ・マドリー

(私たちは)期待する:esperamos
希望する・期待する
スペイン語esperar
ポルトガル語esperar
イタリア語sperare
フランス語espérer(エスペレ)
希望・期待
スペイン語esperanza(エスペランサ)
ポルトガル語esperança(エスペランサ)
イタリア語speranza(スペランツァ)
フランス語espérance(エスペランス)
S 存在の言葉(フランス語とロマンス語) 「"自分自身・である"という存在に関する言葉から始まり、次に存在が"種をまいて継続し"、"安心・満足"を感じる。"夢を見て太陽が微笑...
スタジアム
スペイン語estadio
ポルトガル語estádio
イタリア語stadio
フランス語stade
英語stadium
オランダ語stadion
ドイツ語Stadion
チーム 「チーム」「ユニフォーム」などに関連するスペイン語・ポルトガル語・イタリア語・フランス語・英語・オランダ語・ドイツ語の単語をピックアッ...
いっぱいの、満員の「lleno(ジェノ、リェノ)」

lleno de ~:~で一杯の、~で満員の

pleno(いっぱいの・フルの)が語源

「pleno」から「lleno」になった

いっぱいの・フルの
スペイン語pleno
ポルトガル語pleno
イタリア語pieno
フランス語plein(プラン)

英語は「plenty(たくさんの)」が同じ語源になる。

ユニフォーム
言語ユニフォーム(Tシャツ)
スペイン語camiseta
ポルトガル語camisa/camisola
イタリア語maglia(マーリャ)
フランス語maillot(マヨ)
ドイツ語Trikot
ポルトガル語
  • camisa:ブラジル
  • camisola:ポルトガル
語呂合わせ的なフレーズを作成して覚えてみる

スペイン語

camiseta(ユニフォーム)を着て

camino(道)を

caminar(歩く)

ポルトガル語

camisa/camisola(ユニフォーム)を着て

caminho(道)を

caminhar(歩く)

イタリア語

maglia(ユニフォーム)を着て

cammino(道)を

camminare(歩く)

チーム 「チーム」「ユニフォーム」などに関連するスペイン語・ポルトガル語・イタリア語・フランス語・英語・オランダ語・ドイツ語の単語をピックアッ...
赤白(の)
スペイン語rojiblanco
フランス語Rouge et Blanc

  • スペイン語:rojo
  • イタリア語:rosso
  • フランス語:rouge(ルージュ)

  • スペイン語:blanco
  • イタリア語:bianco 
  • フランス語:blanc(ブラン)
形容詞
  • 男性単数:rojiblanco
  • 男性複数:rojiblancos
  • 女性単数:rojiblanca
  • 女性複数:rojiblancas
新しい「本(libro)・言葉(palabra)」
性別・単複本/言葉新しい
男・単・olibronuevo
男・複・oslibrosnuevos
女・単・apalabranueva
女・複・aspalabrasnuevas

心に喜びを!

作詞作曲Fito Páez(アルゼンチン出身)
発売1990

アルゼンチンのフォルクローレ歌手であるメルセデス・ソーサも歌っているようです。

歌詞翻訳サイトLyricsTranslate
喜び・幸せ
スペイン語alegría(アレグリア)
ポルトガル語alegria(アレグリア)
イタリア語allegria(アッレグリア)
フランス語
陽気な、明るい、楽しい
スペイン語alegre(アレグレ)
ポルトガル語alegre(アレグリ)
イタリア語allegro(アッレグロ)
フランス語allègre(アレグル)
A 要の言葉(フランス語とロマンス語) 動物に大切な要素「水・空気・精神」から、「本物の作者・アシスタント」や、基本的な行動「行動する、する、愛する」など生命の要になるような...