乾・武藤選手のdos compatriotas(2人の同胞)とのduelo(対決)は
- motivación:モチベーション
- aliciente:楽しみ(刺激・アトラクション)
- alegría:うれしい(幸せ)
piensa
pensar(考える)の「3人称単数形」
pensar(考える)の覚え方
まずはpesoから。pesoは「重さ」または通貨の単位「ペソ」にも使われている。
そのpesoの動詞pesar「重さを量る」には「よく考える」という意味もある。日本語の「はかる」にも「重さを量る・よく考える」という意味があるので似ている。
pensarとpesarはスペルが似ているので、「考える」という同じ意味になっていると考えると覚えやすいかもしれない。
poder
~できる
名詞では「力:power」という意味もあり、スペルも似ているので「力:power」があるので「~できる」と考えると覚えやすいかもしれない。
más
ますますもっと/more
temporada
シーズン
「tiempo」+「-ada」と仮定すると納得感が出る
- 「時間・天候」を表す「tiempo」
- 「期間」を表す接尾辞「-ada」
equipo
チーム
enfrentar
対面する・対決する
enfrentará:enfrentarの「3人称単数未来形」
enfrentarnos:enfrentar+nos(私たちがお互い)
単語の構成
en(に/in) + frente(前面) + -ar(動詞化)
esforzar
頑張る
esforzaré:esforzarの「1人称単数未来形」
fuerza
力
単語の構成
es(強調) + fuerza(力) + -ar(動詞化)
こちらは個人的な仮説で、
es(強調) + forzar(強いる)
これが定説のようです。
aportar
提供する、貢献する、港に入る
aportarの覚え方
ラテン語で「私が運ぶ」を意味する「portō」からスペイン語「portar(運ぶ)」が派生。
ラテン語で「港」を意味する「portus」からスペイン語「puerto(港)」が派生。
漁船が「港(puerto)に入り、運んで(portar)提供して貢献する」と「aportar」になる