ツイートセレクト

欧州CL セビージャvsドルトムント

両チームの試合経過のツイートを並べて、単語やフレーズのポイントを挙げてみました。

試合開始

Arranca(始まる) el encuentro(試合)

試合

encuentro / partido / juego

encuentro

意味:出会い、試合

動詞:encontrar(出会う)

語源:ラテン語「in contra(反対に)」

「contra(反対の)」を接頭辞にした英単語に「contrast(コントラスト・対比)」や「contradict(矛盾する)」がある。

contrast:contra(反対に) + st(stand/立つ)

contradict:contra(反対に)+ dict(言う)

※ちなみにスペイン語の「言う」は「decir」

英語の「encounter」にも「出会い、試合」の意味がある。

partido

意味:試合

ポルトガル語では「partida」でイタリア語では「partita」

動詞はpartir(分割する)。この「partir」は「平和同等部分分けて成り立つ」に関連させると覚えやすいかもしれない。

意味スペイン語・ポルトガル語イタリア語
平和pazpace
平和なpacíficopacifico
同等なparpari
部分parteparte
分けるpartirdividere/partire(※1)

(※1)partireについて、「分割する」は古い用法で、現在は「出発する・始まる」という意味

平和「paz/pace」の語源は「パックスアメリカーナ(アメリカによる平和)」の「pax(パックス)」になる。

juego

意味:ゲーム

語源はラテン語の「iocus(読み方:jokus)」

意味

  • ジョーク
  • 余暇・スポーツ

派生語

  • スペイン語「juego」(意味:game)
  • ポルトガル語「jogo」(意味:game)
  • イタリア語「gioco」(意味:game)
  • 英語「joke」
意味スペイン語ポルトガル語イタリア語
試合juegojogogioco
プレイするjugarjogargiocare
選手jugadorjogadorgiocatore
開始する
不定形(原形)3人称単数現在
arrancararranca
comenzarcomienza
empezarempieza

セビージャが試合を支配する

El SevillaFC domina(支配する)

支配する

dominar

domina:3人称単数現在

英語は「dominate:ドミネイト、支配する」

続ける

seguir

seguimos:1人称複数現在(私たちは続ける)

¡Seguimos así, equipo!

このまま(así)続けよう(seguimos)!

「備えあれば患いなし」的な意味合いのフレーズにした覚え方。

最初(primero)に

続いた(seguir)

2番目(segundo)があると

安心だ(seguro)

※ちなみに英語でも、second(2番目)があると安心だ(secure)

もう少しでゴール

A punto de marcar

もう少しで、~の寸前で

a punto de

~の(de)ポイント(punto)で(a)

→ ~の寸前で

得点する

marcar (un gol)

語源をたどってゆくと、英語の「margin(マージン・欄外)」と同じらしいので、欄外=線外、つまり「marcar=ゴールラインを越える」という意味だと仮定すれば理解しやすい。

プレー

jugada

動詞は「jugar(プレーする)」

gran(great/グレートな)jugada(プレイ)

ドルトムントのゴール

ハーフタイム

Halbzeit/Descanso

後半開始

Comienza el segundo tiempo

ハーランドの2点目

Segundo(2番目の) tanto(得点)

anulado(取り消され)てからの penalti

penalti の repetir(リピート)を manda(コマンドする)

el segundo(2番目)hace(つくる)

セビージャの得点

Gol(ゴール)Vamos(がんばれ)

Marca el segundo

終了

Final / Schluss

süße(スイートな) Viertelfinal(準々決勝)-Träume(夢)