スイス・ローザンヌ所属の鈴木冬一選手がアシスト。チームも2-1で勝利した。その試合のローザンヌのツイートをピックアップ。
Contents
試合のキックオフ
coup d’envoi de la partie
試合
スペイン語 | partido / juego / encuentro |
イタリア語 | partita / gioco / gara |
フランス語 | partie / jeu / match |
英語 | game / match |
ドイツ語 | Partie / Spiel |
partie
意味:部分、試合
動詞「partir」から派生。意味は「開始する、出発する」ですが、古い用法には「分ける、シェアする」という意味があったようです。
さらに語源を遡ると以下のようなラテン語とフランス語の対比になる。
ラテン語 | 意味 | フランス語 | 意味 |
---|---|---|---|
partīre | 分ける、シェアする | partir | 開始する、出発する |
pars | パート、部分、シェア | part | パート、部分、シェア |
pār | 同じ、平等な | paire | ペア、カップル |
the
冠詞「その(the)」
修飾する名詞の性別・数によって変化する
性別・単複 | ポルトガル語 | スペイン語 | フランス語 |
---|---|---|---|
男性・単数 | o | el | le |
男性・複数 | os | los | les |
女性・単数 | a | la | la |
女性・複数 | as | las | les |
特徴
- ポルトガル語は規則正しい
- スペイン語は「l」+「ポルトガル語」、「el」が特別
- フランス語は「le(s)」、「la」が特別
対して
face
意味:顔
face à
意味:~に対して
à
意味:(前置詞)~に
à+冠詞の結合
結合 | à+冠詞 | 意味 |
---|---|---|
au | à + le | to the |
aux | à + les | to the |
オープニングゴール
ouvrir(オープンする) le score
オープンする
ouvrir
意味:オープンする
ouvre:1・3人称単数現在
以下の各言語の単語の出だし「ap-/ab-/ouv-/op-」が似ているから「オープンする」という意味だと仮定すれば覚えやすいかもしれない。ただし英語だけは語源が異なるようです。
言語 | オープンする |
---|---|
イタリア語 | aprire |
スペイン語 | abrir |
フランス語 | ouvrir(ウヴリール) |
英語 | open |
2点目
second but
アベック
avec
意味:(前置詞)~と一緒に
カップルと同じ意味の和製フランス語「アベック」
鈴木冬一選手、パーフェクトクロス
サービスする
servir
意味:サービスする
sert:3人称単数現在
parfaitement
意味:パーフェクトに
前半終了
la fin de la première période
試合
jeu
意味:試合
意味 | スペイン語 | フランス語 | イタリア語 |
---|---|---|---|
試合 | juego | jeu | gioco |
プレイする | jugar | jouer | giocare |
選手 | jugador | joueur | giocatore |
※スペイン語の「ju」は「フ」と発音するので「juego(フエゴ)/jugar(フガール)/jugador(フガドール)」
jeu
意味:ゲーム・試合
語源はラテン語の「iocus(読み方:jokus)」
意味
- ジョーク
- 余暇・スポーツ
派生語
- スペイン語 – juego(意味:ゲーム)
- フランス語 – jeu(意味:ゲーム)
- イタリア語 – gioco(意味:ゲーム)
- 英語 – joke(意味:ジョーク)