ツイートセレクト

コッパ・イタリア決勝とガスペリーニ監督

ガスペリーニ監督はアタランタで初めてコッパ・イタリアの2度目の決勝にたどり着いた監督になる。決勝は5月19日にユベントスと対戦する。

アタランタ

監督(allenatore)

監督

allenatore

意味:監督・コーチ・トレーナー

各言語の「トレーニング」

言語監督トレーニング練習する
フランス語entraineurentraînemententraîner
スペイン語entrenadorentrenamientoentrenar
イタリア語allenatoreallenamentoallenare
英語coachtrainingtrain
ドイツ語TrainerTraining trainieren
  • ※フランス語→スペイン語へと派生
  • ※フランス語→英語→ドイツ語へと派生

フランス語の「en」の発音

一緒に演奏することを「アンサンブル(フランス語:ensemble)」と言いますが、その「en」

また「アンコール(フランス語:encore)」の「en」

語源

フランス語

traîner

  • 意味:引く
  • 語源:ラテン語の「trahere(引く、引き出す)」

entraîner

  • 意味:トレーニングする、コーチングする、引っ張る
  • 構成:en +‎ traîner(引く)

entraînement

  • 意味:トレーニング
  • 構成:entraîner(トレーニングする) +‎ ment(名詞化)

entraîneur

  • 意味:トレーナー・コーチ
  • 構成:entraîner(トレーニングする) +‎ eur(動作主)

スペイン語

entrenar

  • 意味:トレーニングする
  • 語源:フランス語「entraîner」

entrenamiento

  • 意味:トレーニング
  • 構成:entrenar(練習する) +‎ miento(名詞化)

entrenador 

  • 意味:トレーナー・コーチ
  • 構成:entrenar(練習する)+‎ dor(動作主)

語源のラテン語の「trahere」の意味「引く」と「引き出す」を使って単語を覚えやすくしてみる。

スペイン語

チーム(equipo)を

目標(objetivo)まで

引っ張る

選手(jugador)の能力を

引き出す

それが

トレーナー(entrenador)の

トレーニング(entrenamiento

到達する(raggiungere)

達成する

raggiungere

意味:到達する、達成する、獲得する

「raggiungere」の語源を遡るとラテン語の「iungere:ジョイントする」に繋がっている。

そのラテン語「iungere:ジョイントする」に関連する「ジョイント」と「到達」の単語を挙げて、「ジョイント(接続)」と「raggiungere(達成する)」の繋がりを想像してみました。

giunto 

意味:ジョイント(joint)

giuntare

意味:ジョイントする(join)

giungere

意味:到達する、到着する

これらの単語を使って、棒でココナッツの実を落とそうとするケースを想像すると

2つの棒を

giunto(ジョイント)で

giuntare(つなげる)

ココナッツの実に

giungere(届く)

さらに、遠くに「到達」するためには、ジョイントを「追加」する必要があります。

aggiungere

意味:加える(add)

raggiungere

意味:到達する、達成する、獲得する

構成:r(again) +‎ aggiungere(add)

さらに、遠くのココナッツの実を落とそうとするケースは

さらに

giunto(ジョイント)を

aggiungere(加える)

遠くのココナッツの実に

raggiungere(到達する、獲得する)

歴史(storia)

歴史

storia

意味:歴史、ストーリー

1・2・3

ファーストクラス

primo

最初の

due

意味:2

1・2・3

基数

イタリア語スペイン語
1unouno
2duedos
3tretres

スペイン語には最後に「-s」が付いている。「uno」にも「-s」を付けると「unos(いくつかの)」という意味になる。spain(スペイン)だから「-s」が付くと仮定すると覚えやすいかもしれない。

イタリア語の「2・due」に関連した単語に「デュエット・duetto」や「デュエル・duello」がある。

序数

イタリア語スペイン語
1(first)primoprimero
2(second)secondosegundo
3(third)terzotercero

イタリア語「primo/terzo」の「-o」がスペイン語だと「-ero」になっている。

イタリア語「secondo」の「co」がスペイン語だと「gu」になっている。

似たような違いの単語に「安心な」「水」がある。

言語イタリア語スペイン語
安心なsicuroseguro
acquaagua

「備えあれば患いなし」的なフレーズを作って覚える

イタリア語

最初(primo)に

続く(seguire

2番目(secondo)があると

安心だ(sicuro

スペイン語

最初(primero)に

続く(seguir

2番目(segundo)があると

安心だ(seguro

※ちなみに英語でも、second(2番目)があると安心だ(secure)

回数

回数

volta

意味:回数

volte:複数形