ツイートセレクト

欧州女子チャンピオンズリーグ、DAZN&Youtubeが無料Live配信

2021-2023の欧州女子チャンピオンズリーグが、DAZNのYouTubeチャンネルで無料Live配信されることになった。

ユベントス

より多くの

より多くの

più

意味:より多くの(more)

more系とplus系

より~(more)

  • スペイン語:más
  • イタリア語:più
  • フランス語:plus

足す(plus)

  • スペイン語:más
  • イタリア語:più
  • フランス語:plus

最も~(most)

  • スペイン語:定冠詞 + más
  • イタリア語:定冠詞 + più
  • フランス語:定冠詞 + plus

more系は英語「more」とスペイン語「más」

語源はラテン語「magnus(大きな/great)」

このラテン語「magnus(大きな/great)」が語源と考えられている単語リスト

意味スペイン語イタリア語英語
大きな/greatmagnomagnomagnus
堂々としたmagnífico magnifico magnificent
マグニチュードmagnitud magnitudo magnitude 
メジャーなmayormaggioremajor 
威厳majestadmaestàmajesty
マスターmaestromaestro master 
もっとmásmore
最大máximomassimomaximum

ヒンディー語「マハー/mahā:大きな」

ラテン語「magnus(大きな/great)」はヒンディー語(サンスクリット語)の「महा (mahā):大きな」と語源が同じだと考えられているようです。

仮説の語源:印欧祖語「*méǵh₂s」

言語単語意味
ラテン語magnusgreat
印欧祖語*méǵh₂sgreat

ヒンディー語(サンスクリット語)の「महा (mahā)」の語源も「*méǵh₂s」

例えば

  • マハトマ・ガンディーの「マハトマ(महात्मा)」とは「偉大なる(great)魂」
  • 大乗仏教(Mahāyāna)も「great(Mahā)乗り物(yāna)」

plus系はイタリア語の「più」とフランス語の「plus」

語源はラテン語「plus(プラスして、より多くの)」

フランス語の「最も美しい~」

性別単数形の場合
男性le plus beau 男性名詞
男性le plus bel 母音で始まる男性名詞
女性la plus belle 女性名詞

例文)

  • le plus beau stade:最も美しいスタジアム
  • le plus bel arbre:最も美しい木
  • la plus belle image:最も美しい映像(画像) 

発音)

  • le:ル
  • plus:プリュ
  • beau:ボ
  • bel,belle:ベル
  • stade:スタッド
  • arbre:アルブル
  • image:イマージュ

occhio

意味:目

occhi:複数形

目(eye)

  • スペイン語:ojo(オホ)
  • イタリア語:occhio(オッキオ)

耳(ear)

  • スペイン語:oreja(オレハ)
  • イタリア語:orecchio(オレッキオ)

メガネ

  • スペイン語:gafas 
  • イタリア語:occhiali 

サングラス

  • スペイン語:gafas de sol
  • イタリア語:occhiali da sole
夏が来た 6月21日から夏時間になった。 夏が来た https://twitter.com/LaLiga/status/1...

見る

見る

guardare

意味:見る、見守る・ガードする

見る

  • スペイン語:mirar 
  • イタリア語:guardare

スペイン語の「私は見る(1人称・単数・現在)」

miro

見守る・ガードする(guard)

  • スペイン語:guardar
  • イタリア語:guardare

ガード(guard)

  • スペイン語:guardia/guarda 
  • イタリア語:guardia 

スペイン語のゴールキーパー

  • guardameta
  • portero

※porteroの構成:puerta(門・ドア)+‎ ero(動作主名詞化)

 

遠くで

遠くで

lontano

意味:遠くで

遠くで

  • スペイン語:lejos 
  • イタリア語:lontano 

遠い

  • スペイン語:lejano 
  • イタリア語:lontano 

覚え方の工夫

イタリア語の「lontano」

スペイン語の「lejano」

の出だしと同じ英単語で

英語の「長い距離」

long length

が作れる

※イタリア語:lon + tano(タノ)

※スペイン語:le + jano(ハノ)

遠い(distant)

  • スペイン語:distante
  • イタリア語:distante

遠い(remote)

  • スペイン語:remoto
  • イタリア語:remoto

すべての

すべての

tutto

意味:すべての

tutti:男性複数形

各言語の「すべて」

言語すべて(の)トータル(の)
スペイン語todototal
イタリア語tuttototale
フランス語touttotal 
  • フランス語「tout」の発音は「tu」

シーズン

シーズン

stagione

意味:シーズン

stagioni:複数形

各言語の「シーズン」

言語シーズン
スペイン語temporada
イタリア語stagione
フランス語saison
英語season
オランダ語seizoen 
ドイツ語Saison
  • フランス語:saison/セゾン
  • オランダ語:seizoen/セズーン
  • ドイツ語:Saison/ゼゾン
スペイン語 temporada

次の2単語の構成だと仮定してみます。

  • 「時間・天候」を表す「tiempo」
  • 「期間」を表す接尾辞「-ada」

「時間/天候+期間」が「シーズン」になるので納得感があります。

イタリア語 stagione

イタリアはオペラの国なので「演劇」に関連させると覚えやすいかもしれない。

演劇

  • 幕(ステージ):stadio
  • シーズン(期間):stagione

「stadio」と「stagione」のスペルと発音も似ている。

ドイツ語 Saison / 英語 season

ドイツ語「Saison」はフランス語の借用語

語源

フランス語「saison」

発音:セゾン

英語「season」もフランス語「saison」から派生したらしい。

さらに語源をさかのぼると

ラテン語「satiō」

意味は「sowing(種まき)」

「Saison/season」は農業と関係しているようです

利用可能な

利用可能な

disponibile 

意味:利用可能な、入手可能な

disponibili:複数形

置く

  • スペイン語:poner
  • イタリア語:porre

(覚え方)

英語「postpone(延期する)」は「post(後)にpone(置く)」という構成になっている。

「post」はポスト~(~の後釜)のポストで、「pone」は「ポンと置く」のポンと語呂合わせ的にしてみると覚えやすいかもしれない。

この「pone(置く)」とスペイン語「poner」やイタリア語「porre」は語源が同じ。

配置して利用可能

配置する、利用可能にする

  • スペイン語:disponer 
  • イタリア語:disporre

利用可能な(available)

  • スペイン語:disponible 
  • イタリア語:disponibile 

展示する

  • スペイン語:exponer
  • イタリア語:esporre

展示する「exponer」の構成は

ex(外に) +‎ poner(置く)

で意味は「展示する」

反対する

  • スペイン語:oponer
  • イタリア語:opporre

スペイン語とイタリア語の接続詞「o」は「or/又は」という意味ですが、その「o」を「置く」の前に付けたと仮定すると覚えやすくなるかもしれない。

「or(又は)に」+「置く」

→「反対の立場に置く」

(参考)反対関連の言葉

反対(opposition)

  • スペイン語:oposición
  • イタリア語:opposizione

相手(opponent)

  • スペイン語:oponente
  • イタリア語:

ライバル(rival)

  • スペイン語:rival
  • イタリア語:rivale 

敵(adversary)

  • スペイン語:adversario 
  • イタリア語:avversario 

※試合で使われる「vs(バーサス・~対~)」の英語「versus」から連想すると覚えやすくなるかもしれない。

フランス語

語源「置く」から「構成(composition)」へ

置く

  • スペイン語:poner
  • イタリア語:porre
  • フランス語:poser

置く・ポーズを取る(pose)

  • スペイン語:posar
  • イタリア語:posare
  • フランス語:poser

ポーズ・姿勢(pose)

  • スペイン語:pose
  • イタリア語:
  • フランス語:pose

ポジション・位置(position)

  • スペイン語:posición
  • イタリア語:posizione
  • フランス語:position

組み立てる・創作する(compose)

  • スペイン語:componer
  • イタリア語:comporre
  • フランス語:composer

組み立て・構成・作品(composition)

  • スペイン語:composición
  • イタリア語:composizione
  • フランス語:composition

com-:一緒に(together)

フランス語の発音

poser:ポゼ

pose:ポーズ

position:ポジシオン

composer:コンポゼ

composition:コンポジシオン

ライブで

直接の

diretto

  • 意味:直接の、ダイレクトの
  • diretta:女性単数形

in diretta

  • 意味:ライブで

キーワードは「-re-」

direct(ダイレクト)の意味の単語

スペイン語directo
イタリア語diretto

direct(ダイレクト)& right(右の、権利)の意味のある単語

スペイン語derecho 
イタリア語diritto
  • 上記のスペイン語とイタリア語の単語はいずれも英語「direct」と語源が同じ。

英語のdirectとrightで文章を作ってみると

right(右)は

right(正しい)

right(権利)を持ち

directly(まっすぐに)

direct(指導する)

英語のrightに当たるオランダ語とドイツ語は「recht」

オランダ語「recht」

  • 右の
  • まっすぐ
  • 権利・正義

ドイツ語「recht」

  • 右の
  • 正しい
  • 権利・法律(Recht)

スペイン語で文章を作ってみると

王(rey)が

まっすぐに・直接(derecho/recho)

支配する(regir)

右の(derecho)

ルール(regla)は

正しい(derecho)

  • ※「recho」も「まっすぐに」

各言語の「右の」

言語右の(右)
スペイン語derecho(derecha)
イタリア語destro(destra) 
英語right(right)
オランダ語recht(recht)
ドイツ語recht(Rechte) 
  • イタリア語「destro」には「器用な、利口な、抜け目のない」という意味もある。

各言語の「左の」

スペイン語:izquierdo

  • 「曲がった」という意味もある

イタリア語:sinistro 

  • 「縁起の悪い、邪(よこしま)な」という意味もある

オランダ語:links/linker

  • 「link」に「ずる賢い、危険な(dangerous)」という意味がある

ドイツ語:link

  • 「ずる賢い、危険な(dangerous)」という意味もある

「-re-」に「王の支配」の意味があると仮定すると、「右」は支配者の掟(権利・法)にまっすぐに従い、「左」は支配者にとって危険で、ずる賢く、邪で、曲がった感じに受け取れる。

王「re-」の支配が現実の世界から

  • スペイン語:rey
  • イタリア語:re

支配する

  • スペイン語:regir
  • イタリア語:reggere

ルール(regulation)

  • スペイン語:regla
  • イタリア語:regola

現実化する

  • スペイン語:realizar
  • イタリア語:realizzare

現実(reality)

  • スペイン語:realidad
  • イタリア語:realtà

現実の(real)、王の(royal)

  • スペイン語:real
  • イタリア語:reale

柏レイ(rey:王)ソル(sol:太陽)にも「rey」が使われています。

「re」が「public」して「le-」の世界へ

王の支配しない体制(republic:共和制)、つまり政治同盟(リーグ)による「法律」の世界へ

リーグ・連盟・同盟

  • スペイン語:liga
  • イタリア語:lega

法律

  • スペイン語:ley 
  • イタリア語:legge 

合法な

  • スペイン語:legal
  • イタリア語:legale

合法化する

  • スペイン語:legalizar 
  • イタリア語:legalizzare

法律を制定する

  • スペイン語:legislar 
  • イタリア語:legiferare

忠実な

  • スペイン語:leal
  • イタリア語:leale 

忠実心

  • スペイン語:lealtad
  • イタリア語:lealtà

スペイン語

王「re-」の支配が現実の世界から

王(rey)が

支配する(regir

ルール(regla)が

現実化する(realizar

それが

リアリティ(realidad

realには

現実の(real)と

王の(real)の

意味がある

「re」が「public」して「le-」の世界へ

同盟(liga)が

法律(ley)を

法制化する(legislar

法律(ley)の

本(libro)の

文字(letra)を

読む(leer

同盟(liga)の

法律(ley)には

忠実な(leal

忠誠心(lealtad)が

大切

そして人々は

自由な(libre

自由(libertad)を得る

イタリア語

王「re-」の支配が現実の世界から

王(re)が

支配する(reggere

ルール(regola)が

現実化する(realizzare

それが

リアリティ(realtà

realeには

現実の(reale)と

王の(reale)の

意味がある

「re」が「public」して「le-」の世界へ

同盟(lega)が

法律(legge)を

法制化する(legiferare

法律(legge)の

本(libro)の

文字(lettera)を

読む(leggere

同盟(lega)の

法律(legge)には

忠実な(leale

忠誠心(lealtà)が

大切

そして人々は

自由な(libero

自由(libertà)を得る

無料配信

無料配信

chiaro 

意味:クリアな(clear)

in chiaro

意味:無料配信(free-to-air)

クリアな(clear)

  • スペイン語:claro 
  • イタリア語:chiaro 

スペイン語が「-l-」でイタリア語が「-i-」

  • スペイン語:blanco 
  • イタリア語:bianco 

平面、平らな

  • スペイン語:plano
  • イタリア語:piano

カギ

  • スペイン語:clave
  • イタリア語:chiave(キアーヴェ)

クリアな(clear)

  • スペイン語:claro 
  • イタリア語:chiaro 

チャンネル

チャンネル

canale

意味:チャンネル

各言語の「チャンネル」

言語チャンネル
スペイン語canal
イタリア語canale
英語channel 
オランダ語kanaal
ドイツ語Kanal

バイエルン

来るべき・次の

  • 英語:comming
  • 独語:kommend 

シーズン

  • 英語:season
  • 独語:Saison

出来る

  • 英語:can
  • 独語:können

全ての

  • 英語:all
  • 独語:all

試合・ゲーム

  • 英語:games
  • 独語:Spiele

無料で

  • 英語:without cost/free
  • 独語:kostenlos

kostenlosの構成

Kosten(コスト/costs) +‎ los(無し/less)

追いかける

  • 英語:follow up
  • 独語:verfolgen